Στο κείμενο

Διαχείριση προσωπικών πληροφοριών

Αυτός ο ιστότοπος (εφεξής "αυτός ο ιστότοπος") χρησιμοποιεί τεχνολογίες όπως cookie και ετικέτες με σκοπό τη βελτίωση της χρήσης αυτού του ιστότοπου από πελάτες, διαφημίσεις βάσει ιστορικού πρόσβασης, κατανόησης της κατάστασης χρήσης αυτού του ιστότοπου κ.λπ. . Κάνοντας κλικ στο κουμπί "Συμφωνώ" ή σε αυτόν τον ιστότοπο, αποδέχεστε τη χρήση των cookies για τους παραπάνω σκοπούς και για να μοιραστείτε τα δεδομένα σας με τους συνεργάτες και τους εργολάβους μας.Όσον αφορά τη διαχείριση προσωπικών πληροφοριώνΠολιτική απορρήτου της Ένωσης Πολιτιστικής Προώθησης Ota WardΑνατρέξτε στο.

συμφωνώ

Έγγραφο δημοσίων σχέσεων / πληροφοριών

Ενημερωτικό Έγγραφο Πολιτιστικών Τεχνών Ota Ward "ART bee HIVE" vol.2 + bee!


Εκδόθηκε την 2020η Απριλίου 1

τεύχος χειμώναPDF

Το Ενημερωτικό Έγγραφο Πολιτιστικών Τεχνών Ota Ward "ART bee HIVE" είναι ένα τριμηνιαίο ενημερωτικό έγγραφο που περιέχει πληροφορίες για τον τοπικό πολιτισμό και τις τέχνες, που δημοσιεύθηκε πρόσφατα από την Ένωση Πολιτιστικής Προώθησης Ota Ward από το φθινόπωρο του 2019.
"BEE HIVE" σημαίνει μια κυψέλη.
Θα συλλέξουμε καλλιτεχνικές πληροφορίες και θα τις παραδώσουμε σε όλους μαζί με τα 6 μέλη του ρεπόρτερ "Mitsubachi Corps" που συγκεντρώθηκαν μέσω ανοιχτών προσλήψεων!
Στο "+ bee!", Θα δημοσιεύσουμε πληροφορίες που δεν μπορούσαν να εισαχθούν σε χαρτί.

Χαρακτηριστικό άρθρο: "Παραδοσιακές τέχνες του θεάματος" Σόκο Καναζάουα, καλλιγράφος από το Ota Ward + bee!

Ειδικό άρθρο: "Tsumugi παραδοσιακές τέχνες του θεάματος" Kaneko Koto Sanko Κατάστημα μουσικών οργάνων Masahiro Kaneko + μέλισσα!

Επιλεγμένο άρθρο: "Τσουμούγκι παραδοσιακές τέχνες του θεάματος" Kazuyasu Tanaka Yasutomo Tanaka + μέλισσα!

Πρόσωπο τέχνης: Jiuta / Ikuta καλλιτέχνης sokyoku Fumiko Yonekawa, δεύτερη γενιά

Ειδικό χαρακτηριστικό "Παραδοσιακές τέχνες" + μέλισσα!

"Shoko Kanazawa, καλλιγράφος στο Ota Ward"

Το δεύτερο τεύχος με θέμα το "Tsumugu".Θα παραδώσουμε μερικές από τις φωτογραφίες που δεν μπορούσαν να δημοσιευτούν στο χαρτί!

写真
Σηκώστε το πιάτο που δίνουν οι θαυμαστές.

写真
Ο Shoko προσεύχεται πριν γράψει το βιβλίο.

写真
Shoko που έγραψε ένα γράμμα αυτού του ειδικού θέματος "περιστροφή".

写真
Με το βιβλίο τελειώσατε.

"Masahiro Kaneko" που κρατά το ζωντανό ιαπωνικό μουσικό όργανο "Koto"

"Ο καθένας έχει τα δικά του χαρακτηριστικά timbre, και κανείς δεν είναι το ίδιο."

写真

Χρειάζονται περίπου 10 χρόνια για να φτιάξετε ένα ιαπωνικό μουσικό όργανο, ένα koto, από ένα ημερολόγιο paulownia.Η ζωή του ολοκληρωμένου koto είναι περίπου 50 χρόνια.Λόγω της σύντομης ζωής του, δεν υπάρχει τόσο διάσημο όργανο όπως το βιολί.Το Aizu paulownia με καλό ήχο χρησιμοποιείται ως υλικό για τέτοιο "εφήμερο" koto.Ο Κανέκο εθελοντές πηγαίνει γύρω από τα δημοτικά και τα γυμνάσια, λέγοντας, "Θέλω να αγγίξεις πραγματικά το κοτό", προκειμένου να διατηρηθεί η κουλτούρα του Κότο.

"Το καλύτερο είναι ότι αν ξεχάσεις το koto σου, δεν χρειάζεται να το ανησυχείς. Αν δεν το δεις, η ζωή σου θα τελειώσει χωρίς να το δεις. Μπορείς να δεις και να αγγίξεις το πραγματικό μόνο με βιβλία και φωτογραφίες, ώστε να μπορείτε να το νιώσετε. Δεν το έχω. Θέλω να σας πω ότι υπάρχουν τέτοια όργανα στην Ιαπωνία, οπότε πρέπει να ξεκινήσω από εκεί. "

Ο Kaneko, ο οποίος είναι εθελοντής και κάνει εκπαιδευτικές δραστηριότητες με το koto, τι είδους αντίδραση έχουν τα παιδιά όταν ακούνε το koto;

"Εξαρτάται από την ηλικία που το βιώνεις. Τα παιδιά στις κατώτερες τάξεις του δημοτικού σχολείου πρέπει να αγγίξουν το όργανο. Ακόμα κι αν το ακούσουν και ρωτούν τις εντυπώσεις τους, δεν το έχουν ξαναδεί. Είναι σημαντικό να το αγγίξεις. Είναι μέρος της εμπειρίας. Μερικά παιδιά το βρίσκουν διασκεδαστικό και μερικά το βρίσκουν βαρετό. Αλλά δεν ξέρω αν δεν την αγγίξω. Η πραγματική εμπειρία είναι η καλύτερη. "

写真

Ποιος είναι ο λόγος για τον οποίο ο Kaneko ενδιαφέρεται ιδιαίτερα για την Aizu paulownia όταν κάνει koto και ποια είναι η διαφορά από άλλα δέντρα paulownia;

"Χρειάζονται περισσότερα από 10 χρόνια για να φτιάξω ένα koto από ένα αρχείο καταγραφής. Σε γενικές γραμμές, χρειάζονται περίπου 5 χρόνια για να κόψουμε πρώτα την paulownia και μετά να το στεγνώσουμε. 3 χρόνια στο τραπέζι, 1 ή 2 χρόνια σε εσωτερικούς χώρους και ούτω καθεξής. Έχουν περάσει 5 χρόνια. Η Niigata paulownia και η Aizu paulownia είναι λίγο διαφορετικά. Υπάρχουν και τα δύο στην Chiba και στην Akita, αλλά η καλύτερη είναι η Aizu. Τι είδους χαρακτήρας γράφεις paulownia; "

Είναι το ίδιο με την Kibia.

"Ναι, η Παουλόουνια δεν είναι δέντρο. Είναι μια οικογένεια χόρτου. Σε αντίθεση με άλλα κωνοφόρα, δεν διαρκεί για εκατοντάδες χρόνια. Θα πεθάνει μετά από 6 ή 70 χρόνια το πολύ. Η ζωή ενός κότο είναι περίπου 50 χρόνια. Δεν εφαρμόζεται βερνίκι στην επιφάνεια. "

Υπάρχει τρόπος για άτομα που δεν γνωρίζουν την ιαπωνική παραδοσιακή μουσική να γνωρίζουν εύκολα το Koto;

"YouTube. Ο γιος μου ήταν μια λέσχη koto στο Πανεπιστήμιο της Σοφίας. Μετά την εγγραφή του γιου μου, ηχογράφησα όλες τις συναυλίες και τις ανέβασα στο YouTube και έψαξα για το Πανεπιστήμιο Sophia. Άρχισε να εμφανίζεται ταυτόχρονα και στη συνέχεια κάθε πανεπιστήμιο άρχισε να αυξάνει αυτό. "

Αυτό το ειδικό χαρακτηριστικό είναι "Tsumugu".Υπάρχει κάτι στη δημιουργία μουσικών οργάνων που έχουν περιστραφεί από το παρελθόν και που οι νέοι σήμερα κάνουν νέα πράγματα;

"Υπάρχει. Για παράδειγμα, υπάρχει ένα αίτημα για να φτιάξετε ένα όργανο που ακούγεται ακόμα κι αν συνεργαστείτε με ένα πιάνο στην τζαζ. Εκείνη τη στιγμή, χρησιμοποιώ το σκληρό υλικό της Aizu paulownia. Χρησιμοποιώ μαλακό paulownia για παλιά τραγούδια, αλλά μοντέρνα φορές Για το koto για ερμηνευτές που θέλουν να παίξουν ένα τραγούδι, χρησιμοποιούμε σκληρό ξύλο. Κάνουμε ένα όργανο που παράγει έναν ήχο κατάλληλο για αυτό το τραγούδι. "

Ευχαριστώ πολύ.Η διαδικασία παραγωγής του Koto δημοσιεύεται στον ιστότοπο Kaneko Koto Sanxian Musical Instrument Store. Οι πληροφορίες σχετικά με τη συναυλία του Koto και η διαδικασία επισκευής δημοσιεύονται επίσης στο Twitter, οπότε παρακαλούμε ρίξτε μια ματιά.

Κατάστημα μουσικών οργάνων Kaneko Koto Sanxian

  • 3-18-3 Chidori, Ota-ku
  • Ώρες λειτουργίας: 10: 00-20: 00
  • TEL: 03-3759-0557

ホ ー ム ペ ー ジάλλο παράθυρο

Twitterάλλο παράθυρο

"Yasutomo Tanaka" που διατηρεί παραδοσιακούς ήχους με την τεχνολογία

«Εργάστηκα για την εταιρεία της εταιρείας Y και για πολλά χρόνια με έδρα τη Μαλαισία, ταξίδεψα σε γειτονικές χώρες, την Κίνα κ.λπ. για να υποστηρίξω εργοστάσια παραγωγής. Μεταξύ αυτών, υπάρχει ένα εργοστάσιο μουσικών οργάνων, όπου έμαθα πώς να συντονίζω και να φτιάχνω μουσικά όργανα Η γνώση που έχω μάθει είναι τώρα στην κατοχή μου. "

写真

Έχουν περάσει τρία χρόνια από τότε που το μπαμπού (γυναίκα μπαμπού), το οποίο είναι το υλικό του Shinobue, συγκομίζεται και στεγνώνει.Εν τω μεταξύ, τα δύο τρίτα θα σπάσουν.Το λυγισμένο μπαμπού θερμαίνεται (διορθώνεται) με φωτιά. Η ειδικότητα του κ. Tanaka είναι να προσαρμόσει το σφύριγμα, το οποίο θα ολοκληρωθεί σε περίπου τρεισήμισι χρόνια, σε διαφορετικό τόνο για κάθε φεστιβάλ σε κάθε γειτονιά, και να το προσαρμόσει επιστημονικά σύμφωνα με τον ανεμιστήρα. "Μην επιλέξετε το πινέλο Kobo" είναι μια παλιά ιστορία.

"Υπάρχουν τόσες σφυρίχτρες όσο υπάρχουν φεστιβάλ σε όλη την Ιαπωνία. Υπάρχει τοπική μουσική και υπάρχουν ήχοι εκεί. Επομένως, πρέπει να κάνω τους ήχους απαραίτητους για αυτήν τη μουσική."

Αυτό σημαίνει ότι υπάρχουν τόσοι ήχοι όσο υπάρχουν πόλεις και χωριά.Αποφασίζετε τον τόνο αφού ακούσετε την τοπική μουσική;

"Ελέγξτε όλα τα βήματα με το δέκτη. Το Hz και το βήμα είναι εντελώς διαφορετικά ανάλογα με τη γη. Τα ηχητικά κύματα δημιουργούνται στον σωλήνα, αλλά ο σωλήνας παραμορφώνεται επειδή είναι φυσικός. Τα ηχητικά κύματα παραμορφώνονται επίσης. Τα ηχητικά κύματα βγαίνουν . Αν ακούγεται ένας ευχάριστος τόνος ή θόρυβος, ή εάν είναι ο τελευταίος, το σχήμα του σωλήνα κλονίζεται. Διορθώστε το με ένα κατσαβίδι για να κάνετε ήχο.

写真

Μοιάζει με μια μορφή ζωής που δίνεται από τη φύση.

"Αυτό είναι σωστό. Γι 'αυτό η παραγωγή ήχων είναι αρκετά φυσική, και η περιοχή και το σχήμα μέσα σχετίζονται. Σκληρότητα. Όταν ήμουν παιδί, πήγα στην Ασακούσα και αγόρασα ένα φλάουτο φτιαγμένο από έναν πλοίαρχο φλάουτου, αλλά εκείνη τη στιγμή, δεν Δεν ταιριάζει με το εσωτερικό του σωλήνα. Όταν το φυσάω, δεν υπάρχει ήχος. Τότε ο δάσκαλός μου μου είπε ότι η προπόνηση είναι ένα σκαλοπάτι. Αλλά αυτή είναι η προέλευση της δημιουργίας των σφυριών μου. Γιατί είναι μια σφύριγμα που δεν κάνει ήχος πουλήθηκε; Συνήθιζα να φτιάχνω φλάουτα ως χόμπι, αλλά τελικά συνειδητοποίησα ότι υπήρχε πρόβλημα με το σχήμα μέσα. Η εκμάθηση να φτιάχνω μουσικά όργανα στην εταιρεία ήταν πολύ χρήσιμη για την τρέχουσα δουλειά μου. "

Θα ήθελα να σας ρωτήσω για τη διαδικασία κατασκευής του Shinobue.

"Το μπαμπού που πήρα δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως έχει, οπότε πρέπει να το στεγνώσω για τρία χρόνια. Τα δύο τρίτα είναι σπασμένα και το υπόλοιπο το ένα τρίτο γίνεται σφύριγμα, αλλά κάμπτεται λίγο. Όταν γίνεται λίγο μαλακό, ισιώστε το με ξύρισμα ξυρίσματος. Μπορείτε να φτιάξετε ένα υλικό, αλλά θα τονιστεί όταν το διορθώσετε, οπότε αν κάνετε μια τρύπα αμέσως, θα σπάσει. Επίσης, στεγνώστε το μέχρι να εξοικειωθεί για περίπου μισό Έτος. Χρειάζονται πολλά νεύρα από το στάδιο της κατασκευής του υλικού. Εάν φτιάξετε το υλικό χαλαρά, θα γίνει μια χαλαρή σφύριγμα. "

Αυτό το ειδικό χαρακτηριστικό είναι "Tsumugu".Τι σημαίνει να γυρίσετε την παράδοση για τον κ. Τανάκα;

«Δεν είναι μια« σύντηξη »που κρατά το παλιό και βάζει νέα;Η ντεμοντέ δομή θα διατηρηθεί με την ντεμοντέ δομή.Το φλάουτο της Doremi είναι πολύ ενδιαφέρον τώρα.Θέλω να παίξω σύγχρονη μουσική, θέλω επίσης να παίξω τζαζ.Μέχρι τώρα, δεν υπήρχε σφυρίχτρα που θα μπορούσε να παιχτεί μαζί στην κλίμακα πιάνου, αλλά ο Shinobue έχει καλύψει την ίδια δυτική ιδιοσυγκρασία.Εξελίσσεται. "

Ευχαριστώ πολύ.Το Kazuyasu Flute Studio δέχεται επίσης διαβουλεύσεις για όσους θέλουν να ξεκινήσουν το φλάουτο αλλά δεν ξέρουν πώς να επιλέξουν ένα.Ελέγξτε επίσης την αρχική σελίδα.

Whistle studio Kazuyasu

  • 7-14-2 Central, Ota-ku
  • Ώρες λειτουργίας: 10:00 έως 19:00
  • TEL: 080-2045-8150

ホ ー ム ペ ー ジάλλο παράθυρο

Άτομο τέχνης + μέλισσα!

"Living National Treasure" που συνδέει τον παραδοσιακό πολιτισμό με τους απογόνους "Fumiko Yonekawa II"

Το "Art" είναι φόβος και βάρος -
Γι 'αυτό είμαι ενεργός όλη μου τη ζωή, συνεχίζω να αφιερώνω τον εαυτό μου στις παραστατικές τέχνες

Η σκηνή είναι ακόμα τρομακτική
Ακολουθήστε αυστηρά την ψυχαγωγία για τον εαυτό μου και για τους άλλους

写真

Το "Fumiko Yonekawa, η δεύτερη γενιά", δραστηριοποιείται ως ερμηνευτής της Jiuta και της Jiuta (* 80) για πάνω από 1 χρόνια. Παρόλο που πιστοποιήθηκε ως ζωντανός εθνικός θησαυρός (Σημαντική άυλη πολιτιστική ιδιοκτησία) του Koto το 2008, είναι εντυπωσιακό το γεγονός ότι συνεχίζει να ακολουθεί την πορεία της τέχνης.

"Χάρη σε σένα, υπάρχουν διάφορες συναυλίες μπροστά μου, οπότε εξασκούμαι μέχρι να είμαι ικανοποιημένος. Αυτό με κάνει να νιώθω άβολα. Ανάλογα με το τραγούδι, το περιεχόμενο και την έκφραση Είναι διαφορετικό, οπότε είναι πολύ δύσκολο να το δείξω timbre. Νομίζω ότι είναι πάντα στο μυαλό μου ότι θέλω όλοι να το ακούσουν με έναν κατανοητό τρόπο. "

Τραγούδια Jiuta και koto που παραδόθηκαν από σχολική επιθεώρηση (τυφλός μουσικός) κατά τη διάρκεια της περιόδου Edo και παραδόθηκαν μέχρι σήμερα.Βυθίστε την κατανόησή σας για το τραγούδι, συμπεριλαμβανομένης της ατομικότητας και της γεύσης κάθε σχολείου, και δείξτε τα στο κοινό μπροστά σας αντί για τον τόνο. Ακόμα κι αν το έχω συνηθίσει, δεν σταματάω ποτέ και συνεχίζω να ασκώ και να αφιερώνω .Πίσω από την απαλή έκφραση, μπορείτε να νιώσετε το πνεύμα και την αποφασιστικότητα ως ερευνητής που κυριαρχεί σε αυτήν την τέχνη.

"Σε τελική ανάλυση, η σκηνή είναι ακόμα τρομακτική. Ακόμα κι αν εξασκηθείς αρκετά, αν μπορείς να βάλεις 8% στη σκηνή, δεν μπορείς να βγάλεις το μισό."

Ένα από τα στοιχεία για να γνωρίσετε την αυστηρότητα της επιδίωξης της τέχνης είναι η μέθοδος εκπαίδευσης που ασκήθηκε μέχρι την αρχή της περιόδου Showa.Σπρώχνοντας τον εαυτό σας στο όριο, όπως "ψυχρή προπόνηση" όπου συνεχίζετε να παίζετε το koto και το sanxian (shamisen) μέχρι να χάσετε τις αισθήσεις σας ενώ εκτίθεστε στον κρύο χειμερινό άνεμο και "εκατό παίζοντας" όπου συνεχίζετε να παίζετε το ίδιο τραγούδι ξανά και ξανά. Είναι μια μέθοδος κατάρτισης για να εκπαιδεύσετε το σώμα και να ακονίσετε την ικανότητα.

"Η εκπαίδευση έχει αλλάξει στη σύγχρονη εποχή, οπότε δεν νομίζω ότι είναι εύκολο να λαμβάνεις τέτοιες διδασκαλίες ακόμα κι αν το θέλεις. Ωστόσο, τα μαθήματα είναι πολύ σημαντικά και αποτελούν τη βάση όλης της εκπαίδευσης. Νομίζω."

Ο κ. Yonekawa λέει ότι είναι «αυστηρός για τον εαυτό του και τους άλλους» όσον αφορά την τέχνη.

"Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να δώσετε προσοχή στους ανθρώπους. Το σκέφτομαι μόνοι μου."

写真

Στην καθοδήγηση που δίνει ο κ. Yonekawa απευθείας στους μαθητές του, υπάρχουν και άλλα πράγματα που είναι σημαντικά εκτός από την εμφάνιση της ερμηνείας του κάθε τραγουδιού σε timbre.Είναι μια επαφή από καρδιά σε καρδιά.

"Κάθε τραγούδι έχει τη δική του" καρδιά ". Ανάλογα με το πώς συσσωρεύονται οι τέχνες των μαθητών, κάποιοι μπορεί να το καταλάβουν και άλλοι να μην το κάνουν. Γι 'αυτό είναι υπέροχο λαμβάνοντας υπόψη τα συναισθήματα των μαθητών του άλλου. Προσπαθώ να εξηγήσω ερμηνεία του τραγουδιού με έναν εύκολο στην κατανόηση τρόπο. Όλοι απολαμβάνουν να το παίζουν. Καθώς το καταλαβαίνω σταδιακά με τα χρόνια, καταλαβαίνω τι είπα. Παρακαλώ πάρτε και πάρτε μαθήματα. "

Λέγεται ότι ο τρόπος αντιμετώπισης αυτής της αποφασιστικής τέχνης οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στη διδασκαλία του πρώτου Fumiko Yonekawa.

"Επειδή το πνεύμα της τέχνης από τον προκάτοχο έχει χτυπηθεί. Ενσωματώνουμε αυτή τη διδασκαλία ως δια βίου θησαυρός."

Ακολουθήστε τις διδασκαλίες της προηγούμενης γενιάς και προχωρήστε στην επόμενη γενιά
Ρίξτε την καρδιά σας στην ανάπτυξη του παραδοσιακού πολιτισμού

写真

Καταρχάς, ο κ. Yonekawa (πραγματικό όνομα: ο κ. Misao) και ο προκάτοχός του έχουν σχέση «θείας και ανιψιάς».Πέρασε την παιδική του ηλικία στο Κόμπε, και το έτος που αποφοίτησε από το δημοτικό σχολείο, η μητέρα του, που ήταν τυφλή και πλοίαρχος του Κότο, πέθανε. Πήγα στο Τόκιο με ένα νυχτερινό τρένο για να σπουδάσω με την αδερφή μου.Μετά από αυτό, έζησε με τη θεία του και η σχέση μεταξύ των δύο άλλαξε σε «δάσκαλο και μαθητή» και το 1939 (Showa 14) σε «μητέρα και υιοθετημένη κόρη».

«Πήγα στο σπίτι της θείας μου χωρίς να γνωρίζω τίποτα. Υπήρχαν πολλά uchideshi. Στην αρχή, νόμιζα ότι ήμουν μια τρομακτική θεία. Δεν μπορούσα να τον αποκαλέσω« δάσκαλο »και προειδοποιήθηκα πολλές φορές. Αλλά είπα "Θεία". Έπαιζα απλώς το koto. Τότε ήταν μια απλή ιδέα ότι υπήρχαν ανταμοιβές και καλά πράγματα από καιρό σε καιρό. Ήταν παιδαριώδες. "

Κάτω από την αυστηρή καθοδήγηση του προκατόχου του, το κορίτσι εμφανίστηκε σταδιακά και τελικά εμφανίστηκε.Φούμι Κατσουούκι(Φουμικάτσου) Χρησιμοποιείται ευρέως στο όνομα του.Ο προκάτοχος λέει πάντα στον εαυτό του και σε άλλους ότι πρέπει να μελετά μόνο την τέχνη και είναι uchideshi του προκατόχου για εργασία, όπως η εργασία γραφείου και η διπλωματία, και η αδερφή του στο οικογενειακό μητρώο που υιοθετήθηκε ταυτόχρονα. ・ Κ. Fumishizu Ο Yonekawa (αποθανόντος) είναι υπεύθυνος.Σαν να ανταποκρίνεται στις σκέψεις του δασκάλου και της αδερφής του, ο κ. Yonekawa θα συνεχίσει να προωθεί τις τέχνες.
Το 1995 (Heisei 7), η πρώτη γενιά πέθανε και τέσσερα χρόνια αργότερα, ονομάστηκε «η δεύτερη γενιά Fumiko Yonekawa».Περιγράφει τα συναισθήματά του εκείνη τη στιγμή ως "Έκανα μια μεγάλη απόφαση για το αν θα έκανα πραγματικά τη δουλειά μου".

«Κάποτε, η μητέρα μου μου είπε ότι η τέχνη με βοηθά, αλλά όταν ήμουν νέος, δεν το κατάλαβα. Το ανέφερε. Δεν ξέρω τη δουλειά του γραφείου, δεν μπορώ να κάνω τίποτα την οικογένειά μου. Κατάφερα να βγω στον κόσμο παίζοντας μόνο το koto ενώ υποστηρίζονταν από τους γύρω μου. Ο προκάτοχός μου ήταν η μητέρα μου, δάσκαλος τέχνης και γονέας που μεγάλωσε τα πάντα. Ήταν αυστηρός άνθρωπος για την τέχνη , αλλά μόλις βγήκε από την τέχνη, ήταν πραγματικά ευγενικός. Αγαπήθηκε επίσης από τους μαθητές του. Η δύναμη της πρώτης γενιάς είναι μεγάλη. "

Κληρονομώντας τις φιλοδοξίες του προκατόχου, που είναι τόσο μεγάλη ύπαρξη, ο κ. Yonekawa εργάζεται ενεργά πάνω στην παράδοση της τέχνης του θεάματος στην επόμενη γενιά.Ενώ ο αριθμός των επαγγελματιών ιαπωνικών μουσικών και των ενθουσιωδών μειώνεται, εστιάζουμε στη διάδοση της μουσικής εκπαίδευσης χρησιμοποιώντας ιαπωνικά μουσικά όργανα, ειδικά στα δημοτικά και τα γυμνάσια.Επί του παρόντος, η «ιαπωνική πρακτική μουσικού οργάνου» περιλαμβάνεται στο υποχρεωτικό μάθημα στις οδηγίες μάθησης για τα δημοτικά και τα γυμνάσια, αλλά ο Σύνδεσμος Sankyoku της Ιαπωνίας (* 2), του οποίου ο κ. Yonekawa είναι επίτιμος πρόεδρος, είναι πανεθνικός για να βοηθήσει Εκτός από τη δωρεά πολλών koto σε δημοτικά και γυμνάσια, στέλνουμε νέους ερμηνευτές κυρίως σε δημοτικά και γυμνάσια στο Τόκιο για να επιδείξουμε παραστάσεις και να παρέχουμε πρακτική καθοδήγηση για το παιχνίδι μουσικών οργάνων.Στο Iemoto Sochokai, ο κ. Yonekawa εργάζεται επίσης για δραστηριότητες διάδοσης σε δημοτικά και γυμνάσια στο Ota Ward, και μερικές φορές ο ίδιος ο κ. Yonekawa πηγαίνει στο σχολείο για να παρέχει ευκαιρίες στα παιδιά να έρθουν σε άμεση επαφή με το koto.

"Παίζω παιδικούς ρυθμούς και σχολικά τραγούδια μπροστά στα παιδιά, αλλά τραγουδούν μαζί μου και είναι συναρπαστικό. Πραγματικά απόλαυσα τη στιγμή που έβαλα τα νύχια μου στα δάχτυλά μου και άγγιξα το koto. Ιαπωνική μουσική για το μέλλον του πολιτισμού , είναι σημαντικό να μεγαλώσουμε πρώτα τα παιδιά. Ακόμα και τα παιδιά που έρχονται στο σχολείο μας θα τα φροντίσουν καλά και θα παίξουν το koto. "

Όσον αφορά την παράδοση στην επόμενη γενιά, τα τελευταία χρόνια, το manga και το anime που βασίζεται στις παραδοσιακές ιαπωνικές τέχνες και τον πολιτισμό εμφανίστηκαν το ένα μετά το άλλο, και κερδίζουν δημοτικότητα κυρίως μεταξύ της νεότερης γενιάς.Μέσα από αυτά, εξοικειώνονται, ενδιαφέρονται και ενδιαφέρονται για τις παραδοσιακές τέχνες και τον πολιτισμό.Μια τέτοια κίνηση συμβαίνει επίσης στο koto, και στην πραγματικότητα, μια περιήγηση στο κέντρο πολιτισμού όπου οι μαθητές του Sochokai είναι εκπαιδευτές, θαυμάζοντας το πρωτότυπο koto που παίζουν οι χαρακτήρες κατά τη διάρκεια του έργου. Δεν υπάρχει τέλος στο αιτούντες.Φαίνεται ότι ορισμένοι από τους μαθητές θέλουν να παίξουν επίσης, και αυτό δείχνει τον μεγάλο αντίκτυπο που έχουν στην κοινωνία.Ο κ. Yonekawa, ο οποίος περπατά με κλασικά τραγούδια, λέει ότι έχει τη στάση «κάνει όλο και περισσότερα» για μια τέτοια ελπίδα.

"Είναι φυσικό οι είσοδοι που σας ενδιαφέρουν να εμφανίζονται σύμφωνα με τις εποχές. Είμαι ευγνώμων που ο πληθυσμός της ιαπωνικής μουσικής θα αυξηθεί. Εκτός αυτού, αν είναι ένα καλό τραγούδι, θα παραμείνει φυσικά. Με την πάροδο του χρόνου, θα γίνετε "κλασικό". Ωστόσο, ελπίζω ότι όσοι μπήκαν από σύγχρονα τραγούδια θα μάθουν τελικά τα κλασικά και θα αποκτήσουν τα βασικά σωστά. Αυτό σημαίνει ότι είναι δύσκολο να συνδεθείτε με την ανάπτυξη του παραδοσιακού ιαπωνικού πολιτισμού; Είναι πολύ σημαντικό, έτσι δεν είναι; "

写真
"Φεστιβάλ Otawa"Πολιτεία 2018 Μαρτίου 3

Στο τέλος της συνέντευξης, όταν ρώτησα ξανά, "Τι είναι" τέχνη "για τον κ. Yonekawa;", Μετά από λίγα δευτερόλεπτα σιωπής, πήρε τις λέξεις μία προς μία, ώστε να μαζέψει προσεκτικά την καρδιά του.

"Για μένα, η τέχνη είναι τρομακτική και βαρύτητα - είναι δύσκολο να βρεις λόγια. Έτσι είναι ιερό και επίσημο που μου δόθηκε από τον προκάτοχό μου. Πάνω απ 'όλα, μπορείτε να ζήσετε παίζοντας το koto. Θέλω ακόμα να συνεχίσω να εργάζομαι τις τέχνες για το υπόλοιπο της ζωής μου. "

* 1 Μουσική τέχνης που προέρχεται από την αδιαχώριστη σύνδεση μεταξύ Jiuta (μουσική shamisen) και τραγουδιών koto που παραδόθηκαν από σχολική επιθεώρηση (τυφλός μουσικός) κατά την περίοδο Edo.Το "Τραγούδι" είναι ένα σημαντικό στοιχείο στη μουσική κάθε οργάνου, και ο ίδιος ερμηνευτής είναι υπεύθυνος να παίζει το koto, να παίζει shamisen και να τραγουδά.
* 2 Διάφορα έργα θα υλοποιηθούν με στόχο τη συμβολή στην ανάπτυξη της ιαπωνικής μουσικής κουλτούρας, προωθώντας την εξάπλωση της παραδοσιακής μουσικής, το koto, το sankyoku και το shakuhachi και ανταλλάσσοντας κάθε σχολείο με τα τρία τραγούδια.

Προφίλ

Μουσικός τύπου Jiuta / Ikuta.Προεδρία του Sochokai (Ota Ward).Επίτιμος Πρόεδρος της Ιαπωνικής Ένωσης Sankyoku. Γεννήθηκε το 1926.Το πραγματικό του όνομα είναι Misao Yonekawa.Το προηγούμενο όνομα είναι Fumikatsu. Μετακόμισε στο Τόκιο το 1939 και έγινε το πρώτο uchideshi. Το 1954, υιοθετήθηκε από τον πρώτο μαθητή του, Bunshizu. Έλαβε το μετάλλιο με μωβ κορδέλα το 1994. Το 1999 ονομάστηκε η δεύτερη γενιά Fumiko Yonekawa. Το 2000, έλαβε το Τάγμα του Πολύτιμου Στέμματος. Το 2008, πιστοποιήθηκε ως σημαντικός κάτοχος άυλης πολιτιστικής ιδιοκτησίας (ζωντανός εθνικός θησαυρός). Έλαβε το βραβείο Ιαπωνικής Ακαδημίας Τέχνης και το Βραβείο Δώρων το 2013.

Παραπομπές: "Άνθρωποι και Τέχνες Fumiko Yonekawa" Eishi Kikkawa, επιμέλεια Sochokai (1996)

お 問 合 せ

Τμήμα Δημοσίων Σχέσεων και Δημόσιας Ακοής, Τμήμα Πολιτισμού και Προώθησης Τεχνών, Σύλλογος Πολιτιστικής Προώθησης Ota Ward

Παλαιών αρχών