Στο κείμενο

Διαχείριση προσωπικών πληροφοριών

Αυτός ο ιστότοπος (εφεξής "αυτός ο ιστότοπος") χρησιμοποιεί τεχνολογίες όπως cookie και ετικέτες με σκοπό τη βελτίωση της χρήσης αυτού του ιστότοπου από πελάτες, διαφημίσεις βάσει ιστορικού πρόσβασης, κατανόησης της κατάστασης χρήσης αυτού του ιστότοπου κ.λπ. . Κάνοντας κλικ στο κουμπί "Συμφωνώ" ή σε αυτόν τον ιστότοπο, αποδέχεστε τη χρήση των cookies για τους παραπάνω σκοπούς και για να μοιραστείτε τα δεδομένα σας με τους συνεργάτες και τους εργολάβους μας.Όσον αφορά τη διαχείριση προσωπικών πληροφοριώνΠολιτική απορρήτου της Ένωσης Πολιτιστικής Προώθησης Ota WardΑνατρέξτε στο.

συμφωνώ

Έγγραφο δημοσίων σχέσεων / πληροφοριών

Ενημερωτικό Έγγραφο Πολιτιστικών Τεχνών Ota Ward "ART bee HIVE" vol.5 + bee!

Επιφάνεια ART BEE HIVE
Εκδόθηκε την 2021η Απριλίου 1

τεύχος χειμώναPDF

Το Ενημερωτικό Έγγραφο Πολιτιστικών Τεχνών Ota Ward "ART bee HIVE" είναι ένα τριμηνιαίο ενημερωτικό έγγραφο που περιέχει πληροφορίες για τον τοπικό πολιτισμό και τις τέχνες, που δημοσιεύθηκε πρόσφατα από την Ένωση Πολιτιστικής Προώθησης Ota Ward από το φθινόπωρο του 2019.
"BEE HIVE" σημαίνει μια κυψέλη.
Θα συλλέξουμε καλλιτεχνικές πληροφορίες και θα τις παραδώσουμε σε όλους μαζί με τα 6 μέλη του ρεπόρτερ "Mitsubachi Corps" που συγκεντρώθηκαν μέσω ανοιχτών προσλήψεων!
Στο "+ bee!", Θα δημοσιεύσουμε πληροφορίες που δεν μπορούσαν να εισαχθούν σε χαρτί.

Καλλιτέχνης: TOKYO OTA OPERA PROJECT Παραγωγός / Πιανίστας Takashi Yoshida + bee!

Shopping Street x Art: Καφέ «Πελάτες των Παλιών Εποχών» + μέλισσα!

Άτομο τέχνης + μέλισσα!

Είναι διασκεδαστικό να δημιουργείς πράγματα με ανθρώπους
Όταν δημιουργείται ένα καλό προϊόν, υπάρχει αναντικατάστατη χαρά
"TOKYO OTA OPERA PROJECT Παραγωγός / Πιανίστας Takashi Yoshida"

Η Opera είναι μια "ολοκληρωμένη τέχνη" που δημιουργήθηκε από επαγγελματίες από κάθε είδος μουσικής, λογοτεχνίας και τέχνης.Το "TOKYO OTA OPERA PROJECT" ξεκίνησε το 2019 έτσι ώστε όσο το δυνατόν περισσότεροι άνθρωποι να απολαύσουν μια τέτοια όπερα.Συνεντεύξαμε τον κ. Takashi Yoshida, ένα γνήσιο "παιδί Ota" που είναι παραγωγός και συνεργάτης (προπονητής τραγουδιστή).

Σχετικά με το "TOKYO OTA OPERA PROJECT"

Εικόνα του χειριστή "Die Fledermaus" που παρουσιάστηκε στο Ola Citizen's Plaza Large Hall
Η Όπερα «Κομόρι» ερμηνεύτηκε στο Ola Citizen's Plaza Large Hall

Άκουσα ότι ο κ. Yoshida γεννήθηκε στο Ota Ward και μεγάλωσε στο Ota Ward.

«Συνέβη ότι πριν από περίπου 15 χρόνια, νοίκιασα μια μικρή αίθουσα στο Ota Ward Hall Aplico και παρουσίασα την οπερέτα« Βασίλισσα του Κάρολ Ντας »σε ένα ανεξάρτητο έργο. Υπήρχαν άνθρωποι που την παρακολούθησαν και με στήριξαν. Μετά από αυτό, στο ίδιο μικρή αίθουσα, ξεκίνησα μια σειρά συναυλιών από έναν τραγουδιστή της όπερας που ονομάζεται "A la Carte"Είναι ελκυστικό να ακούτε τις φωνές και τις τεχνικές τραγουδιστών κορυφαίων τραγουδιστών της όπερας σε έναν οικείο χώρο που ονομάζεται μικρή αίθουσα, και αυτό συνεχίζεται για 10 χρόνια.Όταν σκεφτόμουν ένα άλλο έργο επειδή ήταν ένα διάλειμμα, μου ζητήθηκε να μιλήσω σε αυτό το «ΤΟΚΙΟ OTA OPERA PROJECT». "

Άκουσα ότι είναι ένα σχέδιο για την πρόσληψη μελών χορωδιών κυρίως από τους κατοίκους του θαλάμου και τη δημιουργία μιας όπερας με ένα τριετές σχέδιο.

"Υπάρχουν περισσότερες από 100 χορωδίες στο Ota Ward, και οι χορωδίες είναι πολύ δημοφιλείς. Θέλουμε οι κάτοικοι του θαλάμου να συμμετάσχουν ως χορωδίες, ώστε να μπορούν να αισθάνονται πιο κοντά στην όπερα, έτσι τα μέλη της χορωδίας είναι περιορισμένης ηλικίας. Ως αποτέλεσμα , οι συμμετέχοντες κυμαίνονταν από 17 έως 85 ετών και ο καθένας είναι πολύ ενθουσιώδης. Την πρώτη χρονιά, οι καλύτερες στιγμές της όπερας του Johann Strauss "Komori" επισημάνθηκαν από επαγγελματίες τραγουδιστές της όπερας. Η παράσταση εκτελέστηκε με συνοδεία πιάνου με ανθρώπους. Υπάρχει διαφορά στη σκηνική εμπειρία μεταξύ των μελών της χορωδίας, αλλά ακολουθώντας αυτούς που δεν έχουν καλή εμπειρία, μπορείτε να δημιουργήσετε μια σκηνή με μια αίσθηση ενότητας. Νομίζω. "

Ωστόσο, φέτος, η προγραμματισμένη γκαλά συναυλία με ορχηστρική συνοδεία ακυρώθηκε για να αποφευχθεί η εξάπλωση της νέας λοίμωξης από κοροναϊό.

«Λυπάμαι πολύ, αλλά για να διατηρήσω μια σχέση με τα μέλη της χορωδίας, κάνω μια διαδικτυακή διάλεξη χρησιμοποιώντας το Zoom. Τα λόγια της δουλειάς που σχεδίαζα να τραγουδήσω στην παράσταση, κυρίως στα ιταλικά, γαλλικά και Γερμανικά. Οι εξειδικευμένοι εκπαιδευτές καλούνται να δώσουν διαλέξεις σχετικά με τη μυθοπλασία (φωνητισμός) και τον τρόπο χρήσης του σώματος. Μερικά από τα μέλη μπερδεύτηκαν αρχικά, αλλά τώρα περισσότερα από τα μισά από αυτά συμμετέχουν στο διαδίκτυο. Το πλεονέκτημα του διαδικτύου είναι ότι εσείς μπορεί να χρησιμοποιήσει τον χρόνο σας αποτελεσματικά, οπότε στο μέλλον θα ήθελα να σκεφτώ μια μέθοδο εξάσκησης που συνδυάζει πρόσωπο με πρόσωπο και διαδικτυακό. "

Πείτε μας τα σχέδιά σας για το τρίτο έτος τον επόμενο χρόνο.

"Σχεδιάζουμε να διοργανώσουμε μια συναυλία με ορχηστρική συνοδεία που δεν έγινε πραγματικότητα φέτος. Επαναλαμβάνουμε σταδιακά τη χορωδία, αλλά σας ζητάμε να καθίσετε σε διαστήματα στη μεγάλη αίθουσα του Aplico και να χρησιμοποιήσετε μια μάσκα αφιερωμένη στη φωνητική μουσική για να αποφύγετε λοίμωξη. Είναι ενεργοποιημένο. "

Επάγγελμα που ονομάζεται Collepetiteur

Takashi Yoshida εικόνα
Ο κ. Yoshida πηγαίνει στο πιάνο © KAZNIKI

Ο Répétiteur είναι πιανίστας που παίζει συνοδεία κατά την άσκηση της όπερας και επίσης διδάσκει τραγούδι σε τραγουδιστές.Ωστόσο, είναι "πίσω από τα παρασκήνια" που πραγματικά δεν εμφανίζεται μπροστά στους πελάτες.Τι σε έκανε να στοχεύσεις στο Répétiteur;

«Όταν ήμουν στο γυμνάσιο, έπαιζα συνοδεία πιάνου σε ένα διαγωνισμό χορωδίας και ερωτεύτηκα το τραγούδι συνοδείας. Ο δάσκαλος μουσικής που με δίδαξε εκείνη την εποχή ήταν από τη δεύτερη συνεδρία», εάν γίνετε πιανίστας συνοδείας για η δεύτερη συνεδρία στο μέλλον. Είναι εντάξει. "Αυτή ήταν η πρώτη φορά που γνώριζα το επάγγελμα του «συνοδού πιανίστα».Μετά από αυτό, όταν ήμουν στο δεύτερο έτος του γυμνασίου, συμμετείχα σε μια παράσταση οπερέτας στο Shinagawa Ward ως μέλος της χορωδίας και για πρώτη φορά στη ζωή μου ήρθα σε επαφή με το έργο του Colle Petitur.Θυμάμαι ότι σοκαρίστηκα όταν τον είδα όχι μόνο να παίζει πιάνο, αλλά και να δίνει τις απόψεις του στον τραγουδιστή και μερικές φορές στον μαέστρο. "

Ωστόσο, το πανεπιστήμιο προχωρά στο τμήμα φωνητικής μουσικής του Kunitachi College of Music.

«Εκείνη την εποχή, αναρωτιόμουν ακόμα αν θα γίνω τραγουδιστής ή συνεργάτης. Από τη στιγμή που ήμουν στο σχολείο, ως χορωδία για τη δεύτερη θητεία, ήμουν σε θέση να βιώσω πώς έγινε η όπερα ενώ πραγματικά στεκόμουν στη σκηνή Αυτή τη στιγμή, όταν ο συνοδός πιανίστας ξαφνικά δεν μπόρεσε να έρθει, το προσωπικό που ήξερε ότι θα μπορούσα να παίξω πιάνο ξαφνικά μου ζήτησε να παίξω ως υποκατάστατο και σταδιακά άρχισα να δουλεύω στο Korepetitur.

Η εμπειρία του να είσαι στη σκηνή ως τραγουδιστής ήταν πολύ χρήσιμη για την εμπλοκή στην τέχνη της όπερας, η οποία γίνεται από άτομα από διάφορες θέσεις.Ποια νομίζετε ότι είναι η έκκληση της δουλειάς σας ως Répétiteur;

"Περισσότερο από οτιδήποτε άλλο, είναι διασκεδαστικό να δημιουργούμε κάτι μαζί με ανθρώπους. Όταν διαφωνούμε μεταξύ μας, προσπαθούμε να δημιουργήσουμε κάτι, αλλά όταν έχουμε καλό, κάνουμε τα πάντα. Υπάρχει αναντικατάστατη χαρά. Είναι αλήθεια ότι ο Répétiteur είναι "πίσω από τα παρασκήνια", αλλά η σημασία και η σημασία του "πίσω από τα παρασκήνια" μπορεί να γίνει κατανοητή μόνο επειδή ήταν στο παρελθόν ως "χορωδία". Είμαι περήφανος που έκανα καλή δουλειά. "

Ιστορία της γέννησης του "Yoshida P"

Takashi Yoshida εικόνα
© ΚΑΖΝΙΚΗ

Και τώρα, δεν παράγει μόνο Collepetiteur αλλά και παράγει όπερα.

"Όταν δούλευα στο" A La Carte "στο Aplico Small Hall, οι τραγουδιστές που εμφανίστηκαν με ονόμασαν" Yoshida P "(γέλια). Νομίζω ότι ο Π είχε την έννοια τόσο ενός πιανίστα όσο και ενός παραγωγού, αλλά μετά από αυτό, αν θέλετε να εργαστείτε σαν παραγωγός, νομίζω ότι είναι καλύτερο να καλέσετε τον εαυτό σας με αυτόν τον τρόπο, και με μια έννοια, "παραγωγός" με την αίσθηση του σπρώξατε τον εαυτό σας. Πρόσθεσα τον τίτλο.Στην Ιαπωνία, μπορεί να μην έχετε καλή εντύπωση για το "δίπολο waraji", αλλά αν κοιτάξετε στο εξωτερικό, υπάρχουν πολλοί άνθρωποι που έχουν πολλές δουλειές στον κόσμο της μουσικής.Θέλω επίσης να συνεχίσω να φοράω το σωστό "waraji" γιατί θα το κάνω. "

Η επιχείρηση παραγωγών είναι επίσης μια δουλειά που συνδέει τους ανθρώπους.

«Ενώ αλληλεπιδρά με πολλούς τραγουδιστές ως συνεργάτης, αναρωτιόμουν τι είδους πράγματα θα γεννηθούσα αν είχα αυτό το άτομο και αυτό το άτομο συν-αστέρι, και η δουλειά ενός παραγωγού που το βάζει σε σχήμα είναι επίσης πάρα πολύ. Είναι ανταμοιβή Φυσικά, ανεξάρτητα από το πόσο συμμετείχα στη σκηνή, ήταν δύσκολο στην αρχή γιατί υπήρχαν τόσα πολλά πράγματα που δεν κατάλαβα, αλλά η σκηνοθέτης Misa Takagishi με ενημέρωσε ότι πρέπει να πω ότι δεν καταλαβαίνω τι Δεν καταλαβαίνω. Από τότε, τα συναισθήματά μου έχουν γίνει πολύ πιο εύκολα.Η σκηνή είναι μια συγκέντρωση διαφόρων επαγγελματιών, οπότε είναι σημαντικό πόσο μπορούν να βοηθήσουν.Για να το κάνετε αυτό, πρέπει να έχετε μια σταθερή βάση για τον εαυτό σας, ώστε να μπορείτε να είστε αξιόπιστο άτομο. "

Όταν τον ρώτησα, ο κ. Yoshida πήρε την εντύπωση ότι ήταν συλλέκτης, παραγωγός και ότι ήταν "απλώς μια κλήση!"

«Δεν θέλω να κατέχω κάτι, θέλω να διαδώσω τα πλούσια ταλέντα των ανθρώπων. Για το σκοπό αυτό, είναι σημαντικό να διαδώσουμε την κεραία και να επικοινωνήσω με διάφορους ανθρώπους. Βασικά, μου αρέσουν οι άνθρωποι, οπότε αναρωτιέμαι αν αυτή η δουλειά είναι μια κλίση (γέλια). "

Πρόταση: Naoko Murota

Κάντε κλικ εδώ για λεπτομέρειες σχετικά με το έργο TOKYO OTA OPERA

Προφίλ

Takashi Yoshida εικόνα
© ΚΑΖΝΙΚΗ

Αφού αποφοίτησε από το XNUMXο Δημοτικό Σχολείο Ota Ward Iriarai και το XNUMXο Γυμνάσιο Omori, αποφοίτησε από το τμήμα φωνητικής μουσικής του Κολλεγίου Μουσικής Kunitachi.Σπουδές συνοδείας όπερας στο Μιλάνο και τη Βιέννη.Μετά την αποφοίτησή του, ξεκίνησε την καριέρα του ως πιανίστας για τη δεύτερη συνεδρία.Ενώ ασχολείται με την παραγωγή όπερας ως Répétiteur, είναι επίσης αξιόπιστος ως συν-πρωταγωνιστής πιανίστας ενός γνωστού τραγουδιστή.Στο δράμα CX "Goodbye Love", είναι υπεύθυνος για τη διδασκαλία πιάνου και την επανάληψη του ηθοποιού Takaya Kamikawa, ερμηνεία στο δράμα, και έχει εμφανιστεί στα μέσα ενημέρωσης και έχει ένα ευρύ φάσμα δραστηριοτήτων.
Πιανίστας Nikikai, εκπαιδευτής πιάνου Hosengakuenko, μέλος της Japan Performance Federation, Διευθύνων Σύμβουλος της Toji Art Garden Co., Ltd.

Ψώνια δρόμου x art + μέλισσα!

Καφετέρια "Παλαιοί επισκέπτες"

Υπήρχε ένα μεταχειρισμένο βιβλιοπωλείο εδώ,
Θα ήμουν ευγνώμων αν μπορούσατε να μάθετε ότι υπήρχε ένας παράξενος πατέρας.

Στη δεξιά πλευρά του Usuda Sakashita Dori από το Ota Bunkanomori βρίσκεται το καφέ "Old Day Customer" που άνοιξε στα τέλη Σεπτεμβρίου 2019.
Αυτό ήταν όπου το διάσημο αρχαίο βιβλιοπωλείο "Sanno Shobo" επισκέφθηκε κάποτε πολλοί συγγραφείς από το Magome Bunshimura.Το όνομα του καφέ προέρχεται από το δοκίμιο "Old Day Customer", στο οποίο ο ιδιοκτήτης του Sanno Shobo, Yoshio Sekiguchi, περιγράφει την αλληλεπίδραση με πολλούς συγγραφείς και ανθρώπους στο Ichii.Ο ιδιοκτήτης είναι ο κ. Και η κυρία Naoto Sekiguchi, γιος του κ. Yoshio.

Δημιουργώντας ένα καφέ, άρχισα να ελπίζω ότι θα μπορούσα να γνωρίσω το Magome Bunshimura όσο το δυνατόν περισσότερο.

Cafe "Old Day Customer" Φωτογραφία
Το αυτόγραφο biane του Shiro Ozaki στην είσοδο
© ΚΑΖΝΙΚΗ

Τι σε έκανε να ξεκινήσεις το καφέ;

Λέγεται ότι είναι "Magome Bunshimura" ανάμεσα στους λάτρεις της λογοτεχνίας, αλλά σε γενικές γραμμές, υπάρχουν ακόμα μερικοί άνθρωποι που το γνωρίζουν. Δημιουργώντας αυτό το κατάστημα, άρχισα να ελπίζω ότι περισσότεροι άνθρωποι θα το γνωρίζουν. Επίσης, η επανέκδοση του Το βιβλίο του πατέρα μου, "Old Day Customers", έγινε πραγματικότητα.
Οι άνθρωποι που κάνουν μια βόλτα στο Magome Bunshimura μπορούν να περάσουν μπροστά τους, αλλά αν ρίξετε μια ματιά εκείνη τη στιγμή και δείτε τα βιβλία και τις φωτογραφίες του καθηγητή Shiro Ozaki και άλλα πράγματα που σχετίζονται με το Magome Bunshimura, και θα ήμουν ευγνώμων αν μπορούσατε ξέρετε ότι υπήρχε ένα μεταχειρισμένο βιβλιοπωλείο εδώ και υπήρχε ένας παράξενος γέρος. "

Πότε ξεκίνησε ο πατέρας σου ο Sanno Shobo;

«Ήταν τον Απρίλιο του 28. Εκείνη την εποχή ο πατέρας μου ήταν 35 ετών. Συνήθιζα να δουλεύω σε μια εταιρεία εκτύπωσης, αλλά φαίνεται ότι είχα ένα έντονο όνειρο να εργαστώ ως μεταχειρισμένο βιβλιοπωλείο. Όταν έψαχνα για ένα μέρος για να ψωνίσω, αυτό γνώρισα ένα μέρος και άλλαξα το όνομα σε Sanno Shobo. Στην πραγματικότητα, η διεύθυνση εδώ δεν είναι Sanno, αλλά άκουσα ότι ήταν ο Sanno Shobo λόγω της καλής διατύπωσης. Ο πατέρας μου είναι από μια πόλη που ονομάζεται Iida όπου το Tenryu Ο ποταμός στο Νομό Ναγκάνο ρέει. Μεγάλωσα κοιτάζοντας τις Ιαπωνικές Άλπεις. Νομίζω ότι προσελκύθηκα από τη λέξη Σάννο. "

Γνώριζε ο Magome Bunshimura όταν ο πατέρας του άνοιξε το κατάστημα εδώ;

"Νομίζω ότι το ήξερα, αλλά δεν πίστευα ότι θα έβγαινα με τους λογοτέχνες. Ως αποτέλεσμα, χάρη στο άνοιγμα του καταστήματος σε αυτό το μέρος, πήρα τον κ. Shiro Ozaki να με αγαπήσει πάρα πολύ. Επίσης, κατάφερα να γνωρίσω πολλούς μυθιστοριογράφους, όχι μόνο τον Magome, όπως εκδότες. Νομίζω ότι ο πατέρας μου ήταν πραγματικά τυχερός. "

Φωτογραφίες των ιδιοκτητών Naoto Sekiguchi και Mr. and Mrs. Element
Οι ιδιοκτήτες Naoto Sekiguchi και Mr. and Mrs. Element
© ΚΑΖΝΙΚΗ

Μπορείτε να μας πείτε κάτι για τις αναμνήσεις του πατέρα σας;

"Στη δεκαετία του '40 της εποχής Showa, η αξία των βιβλίων της πρώτης έκδοσης της προπολεμικής λογοτεχνίας αυξήθηκε σταθερά. Τα βιβλία έγιναν στόχος της επένδυσης. Τα μεγάλα μεταχειρισμένα βιβλιοπωλεία στο Jimbo-cho τα αγοράζουν και τα βάζουν στα ράφια. Η τιμή πηγαίνει επάνω. Ο πατέρας μου θρηνούσε τρομερά μια τέτοια τάση. Άκουσα ότι ήμουν στην τρίτη τάξη του Γυμνασίου, μιλώντας με πελάτες, "Ένα μεταχειρισμένο βιβλιοπωλείο είναι ένα" πράγμα "ενός βιβλίου. Είναι μια επιχείρηση που ασχολείται με το" ψυχή "ποιητών και συγγραφέων."Θυμάμαι ότι εντυπωσιάστηκα ως παιδί. "

"Ο πατέρας μου πέθανε στις 1977 Αυγούστου 8. Ωστόσο, τον Μάρτιο του 22, ένας μεταχειρισμένος φίλος βιβλιοπωλείου άνοιξε μια αγορά μνημείων στη Γκοτάντα και εκείνη τη στιγμή διέθεσα όλα τα βιβλία στο κατάστημα. Θέλω να φτιάξω την ημέρα που Τα βιβλία του Sanno Shobo τελειώνουν ως την τελευταία ημέρα. "

Ένα βάζο και ένα νεκρό φύλλο έπεσαν στην αγκαλιά μου.

Μπορείτε να μας πείτε για το βιβλίο του πατέρα σας, "Old Day Customers";

"Εορτασμός για τα 1977α γενέθλια, αποφάσισα να συνθέσω τις προτάσεις που είχα γράψει σε έναν τόμο. Προετοιμαζόμουν για δημοσίευση, αλλά το 8 ο πατέρας μου νοσηλεύτηκε ξαφνικά με καρκίνο και έχω μια ζωή που μου έμεινε. Μου είπαν ο γιατρός ήταν δύο μήνες. Είχα μια συνάντηση στο δωμάτιο του νοσοκομείου με τον καλύτερό μου φίλο, Noboru Yamataka, ο οποίος δεν είπε το όνομα της νόσου στον πατέρα μου που είπε ότι είχε ακόμα μερικές ιστορίες για να γράψει. Ο Γιαματάκα έβαλε μια ξύλινη εκτύπωση στο μπροστινό μέρος, και ο πατέρας μου χαμογέλασε με ένα μεγάλο χαμόγελο. Ίσως το εμβόλιο Maruyama είχε αποτέλεσμα που παρατείνει τη ζωή. Περίπου πέντε μήνες αργότερα, στις 22 Αυγούστου. Την ημέρα, πέθανα στο τατάμι στο σπίτι ως Το ήθελε. Στα 1978α γενέθλιά μου, έγραψα το σενάριο. Ένα χρόνο μετά τον θάνατο του πατέρα μου, ήμουν στην Εκκλησία Megumi Omori στις 11 Νοεμβρίου 18. Είχα τον πρώτο του γάμο. Η εκκλησία απεικόνιζε στο ξυλότυπο του μπροστινού τεμαχίου. Όταν εγώ μπήκα στην αίθουσα αναμονής του γαμπρού, εξεπλάγην που βρήκατε τον πρόσφατα ολοκληρωμένο "ντεμοντέ επισκέπτη" στο τραπέζι. Εντυπωσιάστηκα. Μπήκα στην τελετή με αυτόν τον ενθουσιασμό στην καρδιά μου. Μετά την τελετή, πήρα μια ομαδική φωτογραφία στο αυλή, και εκείνη τη στιγμή, καθόμουν. "Είσαι εντάξει;" Ακριβώς όπως ο φωτογράφος έστησε, μια παρενόχληση και ένα νεκρό φύλλο έπεσαν στα γόνατά μου.Αν το κοιτάξετε, είναι ένα φύλλο ginkgo.Ήμουν έκπληκτος που είδα το ginkgo biloba στην αναμνηστική φωτογραφία. "

"First Day Guest" Πρώτη έκδοση εικόνας
Πρώτη Έκδοση «Πελάτες Ημέρας»

Αχ, ο ginkgo είναι ο πατέρας μου ...

"Αυτό είναι σωστό. Το Ginkgo biloba και το παιδί ενός παιδιού, το Ginkgo, είναι το χαϊκού του πατέρα μου. Πρόσφατα, αναρωτήθηκα τι συνέβη σε αυτό το δέντρο ginkgo, οπότε πήγα στην εκκλησία Megumi. Τότε, δεν υπάρχει δέντρο ginkgo. Υπήρχε ένας γέρος ποιος το καθάρισε, έτσι ρώτησα, "Πριν από πολύ καιρό, γύρω στο 53, υπήρχε ένα δέντρο ginkgo εδώ;" Ήμουν εκεί, αλλά δεν θυμάμαι το δέντρο ginkgo. "Από που προήλθε λοιπόν αυτό το φύλλο ginkgo;Δεν ένιωθε ότι φυσούσε ένας δυνατός άνεμος.Από ακριβώς πάνω, έπεσε κάτω.Επιπλέον, υπήρχε μόνο ένα από αυτά, και δεν υπήρχαν πεσμένα φύλλα πουθενά αλλού.Μόνο ένας από αυτούς κατέβηκε στην αγκαλιά μου.Κατά κάποιο τρόπο ο μπαμπάς μου έγινε άγγελος, όχι, ίσως ήταν κοράκι (γέλια), αλλά είναι ένα πραγματικά μυστηριώδες γεγονός που έδωσε τα φύλλα του ginkgo. "

Ο καθηγητής Kazuo Ozaki * 1 το συνιστούσε για το Japan Essayist Award της χρονιάς.

Το πρώτο "Old Day Guest" ονομάστηκε φανταστικό βιβλίο.

Αρχικά, υπάρχουν μόνο 1,000 έντυπα πρώτης έκδοσης στον κόσμο. Επιπλέον, περίπου 300 βιβλία παρουσιάστηκαν σε όσους τα φρόντισαν και τα υπόλοιπα πωλήθηκαν στο Sancha Shobo στο Jimbocho, τον καλύτερο φίλο του πατέρα μου. Ήταν ένα τέτοιο βιβλίο Ήταν πολύ δημοφιλές και ο καθηγητής Kazuo Ozaki * το συνέστησε στο Japan Essayist Award της χρονιάς. Ωστόσο, δυστυχώς, οι αποδέκτες αυτού του βραβείου πρέπει να είναι ζωντανοί. Δεν μπορούσα να το κάνω, αλλά αυτό που μου είπε ο Kazuo-sensei ήταν ότι αναγνώρισε το περιεχόμενο. Πάνω απ 'όλα, ήμουν τόσο χαρούμενος που φώναξα με την τσάντα μου. "

Έχει γίνει καλά δεκτό από τότε, και ακόμη και αν γνωρίζετε το όνομα, είναι δύσκολο να το διαβάσετε.

"Δεν θα αφήσω το άτομο που το κατέχει. Το άτομο που το έχει πεθάνει και δεν μπορώ να πάω στο μεταχειρισμένο βιβλιοπωλείο, εκτός αν οργανώσω τα βιβλία. Ακόμα κι αν πάω στο μεταχειρισμένο βιβλιοπωλείο, αν τα βάλω στο ράφι, το άτομο που το βρήκε θα το αγοράσει σε 30 λεπτά Φαίνεται ότι η τιμή ήταν δεκάδες χιλιάδες γιεν. Ακόμα κι αν το βρείτε, ο αριθμός των ατόμων που μπορούν να το αγοράσουν είναι περιορισμένος. Οι νέοι δεν μπορούν να το αντέξουν οικονομικά, έτσι Σίγουρα ήθελα να το αναδημοσιεύσω. "

Η εικόνα του "Old Day Customer" αναδημοσιεύτηκε το 2010
Το "Old Day Customer" αναδημοσιεύτηκε το 2010

Τώρα, θα ήθελα να σας ρωτήσω για την επανέκδοση των "Old Day Customer", που είναι το έτος της 33ης επετείου του πατέρα σας.

«Δεν το γνώριζα. Είναι πραγματικά σύμπτωση.
Ήταν η 33η φορά που εμφανίστηκα στην εκδήλωση ομιλίας "Ανάγνωση" Πελάτες Ημέρες "- Ο Όμιρι Σάνο Σόμπο Μονογκατάρι-" που ονομάζεται "Σελιδοδείκτης Nishi-Ogi" και ήταν περίπου η στιγμή που επιτεύχθηκε η 33η επέτειος του πατέρα μου.Το όνειρο της αναδημοσίευσης πλησίασε σταδιακά και νομίζω ότι ήταν το τέλος του Ιουνίου 2010, ένα χρόνο αργότερα, αλλά έλαβα έναν εγκάρδιο και ευγενικό φάκελο από έναν εκδότη που ονομάζεται Natsuhasha.Μετά από αυτό, η ιστορία της επανέκδοσης συνεχίστηκε στο ρυθμό με τεράστια ταχύτητα.Γύρω από την επέτειο του θανάτου του πατέρα μου, έγραψα ένα δεύτερο σενάριο, και τελικά ένα όμορφο βιβλίο με ημερομηνία έκδοσης στις 6 Οκτωβρίου, το ίδιο με την πρώτη έκδοση, συσσωρεύτηκε σε όλους τους ορόφους του κεντρικού καταστήματος Sanseido στο Jimbocho.Δεν θα ξεχάσω ποτέ τη μέρα που είδα αυτή τη σκηνή με τη μητέρα μου. "

* 1: Kazuo Ozaki, 1899-1983.Μυθιστοριογράφος.Γεννήθηκε στο νομό Mie.Έλαβε το βραβείο Akutagawa για τη συλλογή του διηγήματος "Βραβείο Akutagawa".Ένας ιδιώτης συγγραφέας μυθιστορήματος που εκπροσωπεί τη μεταπολεμική περίοδο.Αντιπροσωπευτικά έργα περιλαμβάνουν τα "Shinki Glasses", "Various έντομα" και "View from a Beautiful Cemetery".

Cafe "Old Day Customer" Φωτογραφία
Ρετρό εμφάνιση καφέ "Ντεμοντέ επισκέπτες"
© ΚΑΖΝΙΚΗ

  • Τοποθεσία: 1-16-11 Central, Ota-ku, Τόκιο
  • Πρόσβαση / Αποβίβαση στο Tokyu Bus "Ota Bunkanomori"
  • Ώρες λειτουργίας / 13: 00-18: 00
  • Διακοπές / Παράτυπες αργίες
  • Email / sekijitsu.no.kya9 ★ gmail.com (★ → @)

お 問 合 せ

Τμήμα Δημοσίων Σχέσεων και Δημόσιας Ακοής, Τμήμα Πολιτισμού και Προώθησης Τεχνών, Σύλλογος Πολιτιστικής Προώθησης Ota Ward

Παλαιών αρχών