Έγγραφο δημοσίων σχέσεων / πληροφοριών
Αυτός ο ιστότοπος (εφεξής "αυτός ο ιστότοπος") χρησιμοποιεί τεχνολογίες όπως cookie και ετικέτες με σκοπό τη βελτίωση της χρήσης αυτού του ιστότοπου από πελάτες, διαφημίσεις βάσει ιστορικού πρόσβασης, κατανόησης της κατάστασης χρήσης αυτού του ιστότοπου κ.λπ. . Κάνοντας κλικ στο κουμπί "Συμφωνώ" ή σε αυτόν τον ιστότοπο, αποδέχεστε τη χρήση των cookies για τους παραπάνω σκοπούς και για να μοιραστείτε τα δεδομένα σας με τους συνεργάτες και τους εργολάβους μας.Όσον αφορά τη διαχείριση προσωπικών πληροφοριώνΠολιτική απορρήτου της Ένωσης Πολιτιστικής Προώθησης Ota WardΑνατρέξτε στο.
Έγγραφο δημοσίων σχέσεων / πληροφοριών
Εκδόθηκε την 2022η Απριλίου 1
Το Ενημερωτικό Έγγραφο Πολιτιστικών Τεχνών Ota Ward "ART bee HIVE" είναι ένα τριμηνιαίο ενημερωτικό έγγραφο που περιέχει πληροφορίες για τον τοπικό πολιτισμό και τις τέχνες, που δημοσιεύθηκε πρόσφατα από την Ένωση Πολιτιστικής Προώθησης Ota Ward από το φθινόπωρο του 2019.
"BEE HIVE" σημαίνει μια κυψέλη.
Μαζί με το ρεπόρτερ της ομάδας "Mitsubachi Corps" που συγκεντρώθηκε με ανοιχτές προσλήψεις, θα συλλέξουμε καλλιτεχνικές πληροφορίες και θα τις παραδώσουμε σε όλους!
Στο "+ bee!", Θα δημοσιεύσουμε πληροφορίες που δεν μπορούσαν να εισαχθούν σε χαρτί.
Χαρακτηριστικό άρθρο: Ιαπωνική πόλη, Daejeon + μέλισσα!
Καλλιτέχνης: Kabuki Gidayubushi "Takemoto" Tayu Aoi Tayu Takemoto + μέλισσα!
Μελλοντική προσοχή EVENT + μέλισσα!
Η Ota Ward έχει τη δική της παραδοσιακή κουλτούρα και πολλοί κληρονόμοι της παραδοσιακής κουλτούρας που αντιπροσωπεύουν την Ιαπωνία ζουν σε αυτήν.Διάφορες κοινωνίες και ομάδες διατήρησης δραστηριοποιούνται ενεργητικά και τρεις ζωντανοί εθνικοί θησαυροί ζουν εδώ.Επιπλέον, για να μεταδοθεί ο παραδοσιακός πολιτισμός στα παιδιά, παρέχεται ενεργός προσανατολισμός στην κοινότητα και στα σχολεία.Το Ota Ward είναι πραγματικά μια «ιαπωνική πόλη» γεμάτη παραδοσιακή κουλτούρα.
Επομένως, αυτή τη φορά, θα θέλαμε να προσκαλέσουμε όλα τα μέλη της Ιαπωνικής Μουσικής Ομοσπονδίας Ota Ward, της Ομοσπονδίας Χορού Ota Ward Japan και της Ένωσης Ota Ward Sankyoku να μιλήσουν για τον παραδοσιακό πολιτισμό στο Ota Ward, ειδικά τα τραγούδια Kabuki.
Από αριστερά ο κ. Φουκουχάρα, ο κύριος Φουτζίμα, ο κ. Γιαμακάουα, ο κύριος Φουτζικάγε
© ΚΑΖΝΙΚΗ
Πρώτα απ 'όλα, πείτε μας το προφίλ σας.
Fujikage "Το όνομά μου είναι Seiju Fujikage, ο οποίος είναι ο πρόεδρος της Ota Ward Japan Dance Federation. Αρχικά, δραστηριοποιήθηκα στο στυλ Fujima με το όνομα Fujima Monruri. Συμμετείχα με το όνομαΤο 9, κληρονομήσαμε το όνομα του Seiju Fujikage, του επικεφαλής της τρίτης γενιάς Seiju Fujikage.Η πρώτη γενιά, ο Seiju Fujikage *, είναι ένα άτομο που εμφανίζεται πάντα στην ιστορία του ιαπωνικού χορού, οπότε παλεύω να κληρονομήσω ένα δύσκολο όνομα. "
Seiju Fujikage (Πρόεδρος της Ιαπωνικής Ομοσπονδίας Χορού, Ota Ward)
Nagauta "Toba no Koizuka" (Εθνικό Θέατρο της Ιαπωνίας)
Yamakawa: Το όνομά μου είναι Yoshiko Yamakawa και είμαι ο πρόεδρος του Ota Ward Sankyoku Association. Αρχικά ήμουν στο Κιότο του Κιότο.Todokai Ασκούμαι από τότε που έγινα δάσκαλος στα 16 μου.Ήρθα στο Τόκιο με τη σύζυγό μου το 46 και η γυναίκα μου ήταν το σπίτι του Iemoto σε στιλ Yamada.Το Kyoto Todokai είναι το στυλ Ikuta.Από τότε, μελετώ το στυλ Yamada και το στυλ Ikuta. "
Fujima "Το όνομά μου είναι Hoho Fujima, ο οποίος είναι ο αντιπρόεδρος της Ιαπωνικής Ομοσπονδίας Χορού στο Ota Ward. Υπήρχε η πόλη Kirisato στο Ota Ward, και γεννήθηκα εκεί. Η μητέρα μου είναι επίσης master. Έκανα αυτό. οπότε όταν το συνειδητοποίησα, ήμουν σε αυτή τη θέση».
Fukuhara "Είμαι ο Tsurujuro Fukuhara, ο πρόεδρος της Ιαπωνικής Μουσικής Ομοσπονδίας Ota Ward. Το σπίτι μου λέγεται ότι είναι μια μουσική συνοδεία για τον παππού μου, τον πατέρα μου και την τρίτη μου γενιά.鼓 Και τύμπανα παίζονται.Για μένα προσωπικά, εμφανίζομαι σε παραστάσεις Kabuki, ιαπωνικά χορευτικά πάρτι και συναυλίες. "
Πείτε μας για τη συνάντησή σας με τις παραδοσιακές τέχνες του θεάματος.
Fujikage: "Όταν ήμουν παιδί, τα περισσότερα κορίτσια έκαναν κάποια μαθήματα, ακόμα κι αν ήταν απλά κορίτσια και όλα τα κορίτσια της γειτονιάς. Λέγεται ότι θα ήταν καλύτερα να ξεκινήσω από τις 6 Ιουνίου, και ξεκίνησα επίσης επιλέγοντας ένα χορό από διάφορα μαθήματα από τις 6 Ιουνίου, όταν ήμουν 6 ετών.»
Fujima: "Ο φίλος μου πηγαίνει σε ένα μάθημα χορού, οπότε τον ακολούθησα για να το δω, και το ξεκίνησα όταν ήμουν 4 ετών. Πήρα έναν δάσκαλο από το σχολείο Fujima Kanemon. Ήταν κοντά στο σπίτι μου. Έτσι, εγώ πήγαινε φτερουγισμένα (γέλια). Στο παρελθόν, έκανα πολλές προπονήσεις, κάθε δεύτερη μέρα. Ένιωθα ότι αυτό το κορίτσι θα κρεμούσε ένα φουροσίκι παντού στην πόλη."
Yamakawa: "Όταν ήμουν περίπου 6 ετών, άρχισα να μαθαίνω κότο με την εισαγωγή ενός γνωστού. Δάσκαλος εκείνη την εποχή ήταν ο Masa Nakazawa και συνέχισα να εξασκούμαι εκεί. Όταν ήμουν στο δεύτερο έτος του γυμνασίου, πήρα πτυχίο και άνοιξα αμέσως μια τάξη. Όταν μπήκα στο πανεπιστήμιο, υπήρχαν φοιτητές και η πρώτη συναυλία έγινε ταυτόχρονα με την αποφοίτησή μου από το πανεπιστήμιο. Μετά από αυτό, πέρασα τις εξετάσεις του NHK Japanese Music Skills Training Σύλλογος στο Τόκιο, και μια φορά την εβδομάδα για ένα χρόνο. Πήγαινα από το Κιότο στο Τόκιο, όπου είχα μια σχέση με την Yamakawa Sonomatsu και συνεχίζω να το κάνω."
Yoshiko Yamakawa (Πρόεδρος του Ota Ward Sankyoku Association)
Yoshiko Yamakawa Koto / Ρεσιτάλ Sanxian (Kioi Hall)
Fukuhara: "Ο πατέρας μου ήταν μάστορας της ιαπωνικής μουσικής και το σπίτι των γονιών της μητέρας μου ήταν Okiya *, έτσι μεγάλωσα σε ένα καθημερινό περιβάλλον με ντραμς shamisen και taiko. Όταν ήμουν παιδί, όλοι έπαιζαν ιαπωνική μουσική. όταν μπήκα στο σχολείο ήξερα ότι δεν το έκαναν όλοι οι φίλοι μου, οπότε σταμάτησα μια φορά την εξάσκηση. Το άφησα σε μένα γιατί είχα μια μεγαλύτερη αδερφή και έναν μεγαλύτερο αδερφό. Ωστόσο, στο τέλος θα πετύχω το τρίτο γενιά, και είμαι ακόμα μέχρι σήμερα».
Πείτε μας για τη γοητεία του καθενός σας.
Fujikage "Η γοητεία του ιαπωνικού χορού είναι ότι όταν πηγαίνεις στο εξωτερικό και μιλάς με χορευτές από όλο τον κόσμο, όλοι λες: "Ο χορός σαν ιαπωνικός χορός δεν μπορεί να δει κανείς σε άλλες χώρες." Λέτε ότι ο λόγος είναι πρώτα απ' όλα λογοτεχνικός . Εκφράζει τις επιφανειακές και εσωτερικές πτυχές της λογοτεχνίας μαζί. Και είναι θεατρικό, μουσικό και ακόμη πιο καλλιτεχνικό. Επιβεβαιώνω την απήχησή του λέγοντας ότι δεν υπάρχει άλλη χώρα που να έχει όλα τα στοιχεία ενός χορού όπως ο ιαπωνικός χορός."
Fujima: "Μου αρέσει ο χορός και έχω συνεχίσει μέχρι αυτό το σημείο, αλλά αναρωτιέμαι αν πρέπει να συνδέσω τη μία πλευρά του Yamato Nadeshiko με τα παιδιά ως Γιαπωνέζα. Δεν είναι ένα σταθερό κίνημα βάσης, όπως "I'm θα υποκλιθώ έτσι" και "δεν θα κάτσω στην αίθουσα τατάμι", αλλά σου λέω κάτι τέτοιο κάθε μέρα. Θέλω να αυξηθεί ο αριθμός των παιδιών που λένε ότι είναι Ιάπωνες. Θέλω οι νεαρές Γιαπωνέζες να στείλουν στον κόσμο, "Τι είναι οι Γιαπωνέζες;" Είναι ένας ιαπωνικός χορός."
Ο κ. Shoho Fujima (Αντιπρόεδρος της Ιαπωνικής Ομοσπονδίας Χορού, Ota Ward)
Kiyomoto "Festival" (Εθνικό Θέατρο της Ιαπωνίας)
Yamakawa: "Τώρα, ακούγοντας τις ιστορίες των δύο δασκάλων, είμαι πραγματικά εντυπωσιασμένος. Δεν το σκέφτηκα και απλά μου άρεσε. Κοιτάζοντας πίσω, μπήκα στην εκπαιδευτική ομάδα και πήγαινα στο Τόκιο μία φορά την εβδομάδα. Όταν βρισκόμουν στο Shinkansen, αν έβλεπα την παρτιτούρα με όλη μου την καρδιά, ο κύριος της διπλανής πόρτας θα μου μιλούσε, και ήμουν τόσο μικρός που του έλεγα τις σκέψεις μου για το koto. Υπάρχει, με μια λέξη, ο ήχος και τον ήχο, όπως η γεύση και το ταλαντευόμενο των δέντρων.Είναι ένας παρατεταμένος ήχος, αυτό που μου αρέσει.Απλώς θυμάμαι ότι είπα: «Θέλω να ενημερώσω όλους για ένα τόσο όμορφο πράγμα που ακούγεται διαφορετικό από τη δυτική μουσική».Θα ήθελα να συνεχίσω να επισκέπτομαι χωρίς να ξεχνάω τις αρχικές μου προθέσεις. "
Fukuhara: Άρχισα να σκέφτομαι ότι η ιαπωνική μουσική θα ήταν πιο δημοφιλής και ξεκίνησα την εταιρεία το 2018. Οι περισσότεροι από τους πελάτες που έρχονται στις συναυλίες μας είναι βασικοί λάτρεις = μαθαίνουν ιαπωνική μουσική και χορό. Ωστόσο, είναι δύσκολο για τους γενικούς πελάτες να έρθουν. Στην περίπτωση της ιαπωνικής μουσικής, είναι συχνά δύσκολο να ξέρεις τι παίζεις, τι τραγουδάς ή τι χορεύεις, επομένως είναι ένα πάνελ ή μια φωτογραφία. Έχουμε μια συναυλία όπου κάνουμε μια συναυλία ενώ εξηγούμε χρησιμοποιώντας ένα slapstick Προσκαλούμε ανθρώπους από άλλα είδη όπως long songs, samisen, sushi και biwa, καθώς και μουσικούς. Με τη συμμετοχή της γκέισας, προσπαθώ επίσης να παίξω με όλους στη σκηνή του κόσμου Hanayagi. Πρόσφατα, είμαι επίσης κάνοντας τέτοιες δραστηριότητες».
Πείτε μας για κάθε ομάδα.
Fujima "Η αρχή της Ομοσπονδίας Χορού της Ιαπωνίας Ota Ward είναι η ηθοποιός Sumiko Kurishima * και η Mizuki Kosen Mizuki. Είναι μια ηθοποιός που εκπροσωπεί τον Matsutake Kamata πριν από τον πόλεμο. Δεν ξέρω ακριβώς γιατί δεν υπάρχει υλικό εκείνη την εποχή Ωστόσο, νομίζω ότι ο καθηγητής Kurishima δημιουργήθηκε πιθανότατα τη δεκαετία του 30. Είχαμε 3 συναντήσεις το 37ο έτος της Reiwa και μετά απουσίασαμε λόγω κορωνοϊού.
Yamakawa "Το Sankyoku Kyokai ξεκίνησε το 5. Στην αρχή, ξεκινήσαμε με περίπου 6 ή 100 άτομα, συμπεριλαμβανομένου του εαυτού μου. Όλοι έχουν προσόντα, και τώρα έχουμε περίπου XNUMX άτομα."
Fukuhara "Η Ιαπωνική Μουσική Ομοσπονδία Ota Ward έχει περίπου 50 μέλη. Αποτελείται από δασκάλους που παίζουν διάφορες ιαπωνικές μουσικές όπως Nagauta, Kiyomoto, Koto, Ichigenkoto και Biwa. Νομίζω ότι ήταν γύρω στο 31, πριν από ένα χρόνο. Ο πατέρας μου ήταν ο πρόεδρος, και μετά τον θάνατο του πατέρα μου, ήμουν εγώ ο πρόεδρος».
Fujima: "Αυτή τη στιγμή, έχω μόνο την Ομοσπονδία Χορού. Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω παπούτσια με δύο πόδια, οπότε η Ιαπωνική Μουσική Ομοσπονδία μου έπλυνε τα πόδια (γέλια). Αυτή τη στιγμή, ο γιος μου συμμετέχει στην Ιαπωνική Μουσική Ομοσπονδία.ΚιγιομότοΜισαμπούροείναι. "
Ο Ota Ward ενδιαφέρεται περισσότερο για τις παραδοσιακές τέχνες του θεάματος από άλλους θαλάμους;Δεν νομίζω ότι κάθε θάλαμος έχει τέτοια ομοσπονδία.
Yamakawa: "Νομίζω ότι ο δήμαρχος της Ota Ward καταβάλλει προσπάθεια σε αρμονία."
Fukuhara "Ο δήμαρχος Ota ανέλαβε επίτιμος πρόεδρος. Δεν το άκουσα πρόσφατα, αλλά όταν ήμουν μικρός, ο ήχος του shamisen κυλούσε φυσικά στην πόλη. Υπάρχουν πολλοί δάσκαλοι Nagauta στη γειτονιά. Είμαι Εδώ. Νομίζω ότι υπήρχαν πολλοί άνθρωποι που μάθαιναν στο παρελθόν. Υπήρχε πάντα ένας δάσκαλος σε κάθε πόλη."
Φουτζίμα: "Τα παλιά παιδιά δεν έκαναν πολλά όπως τώρα. Αν υπήρχε δάσκαλος ντραμς, θα πήγαινα σε ένα μάθημα ντραμς, αν υπήρχε δάσκαλος σάμιζεν, θα έκανα ένα σάμιζεν ή θα έκανα ένα κότο. Τα μαθήματα ήταν κανονικά».
Πείτε μας για τις δραστηριότητές σας στο σχολείο, όπως εργαστήρια.
Fujikage "Υπάρχει ένα δημοτικό σχολείο όπου επισκέπτομαι και ασκούμαι δύο φορές το μήνα. Μετά από αυτό, όταν αποφοιτήσει ο μαθητής της έκτης τάξης, θέλω να δώσει μια διάλεξη για τον ιαπωνικό πολιτισμό, οπότε μίλησα γι' αυτό και έκανα μερικές πρακτικές δεξιότητες. Είχα ώρα να ακούσω την παράσταση στο τέλος. Αν και η φόρμα είναι ελαφρώς διαφορετική ανάλογα με το σχολείο, πηγαίνω σε μερικά σχολεία."
Yamakawa: Υπάρχουν μερικά μέλη που πηγαίνουν στο γυμνάσιο και στο γυμνάσιο για να διδάξουν με τη μορφή δραστηριοτήτων συλλόγου. Οι μαθητές αυτού του σχολείου συμμετέχουν επίσης στις συναυλίες του συλλόγου. Θα διδάξω στο γυμνάσιο με την πρόθεση της εξοικείωσης των μαθητών της πρώτης και της δεύτερης τάξης με το κότο. Φέτος είναι η τρίτη χρονιά."
Fukuhara: "Επισκέπτομαι το Γυμνάσιο Yaguchi κάθε μήνα. Συμμετέχω πάντα στο ρεσιτάλ της ομοσπονδίας μία φορά το χρόνο. Πρόσφατα, το Υπουργείο Παιδείας, Πολιτισμού, Αθλητισμού, Επιστήμης και Τεχνολογίας μίλησε για την ιαπωνική μουσική στη σχολική εκπαίδευση, αλλά ο δάσκαλος. Ακούω ότι συχνά παραλείπω σελίδες επειδή δεν μπορώ να διδάξω για την ιαπωνική μουσική. Έτσι έφτιαξα ένα DVD με ιαπωνική μουσική στην εταιρεία μου. Έφτιαξα ένα σετ από 2 DVD σε 1 δημοτικά σχολεία και γυμνάσια στο Ota Ward. Διένειμε δωρεάν σε 60 σχολεία ζητώντας να το χρησιμοποιήσω ως διδακτικό υλικό. Στη συνέχεια, έφτιαξα μια ιστορία του "Momotaro" με ένα DVD και ένα τραγούδι βασισμένο σε μια παλιά ιστορία. Θα ήθελα τα παιδιά να ακούσουν το ζωντανό απόδοση."
Tsurujuro Fukuhara (Πρόεδρος της Ιαπωνικής Μουσικής Ομοσπονδίας Ota Ward)
Wagoto Japanese Music Live (Κέντρο Κοινωνικής Αγωγής Nihonbashi)
Το Φεστιβάλ της Οτάβα θα πραγματοποιηθεί πρόσωπο με πρόσωπο για πρώτη φορά μετά από δύο χρόνια. Πείτε μας τις σκέψεις και τον ενθουσιασμό σας σχετικά με αυτό.
Fujikage "Υπάρχει επίσης ένα σχέδιο για γονείς και παιδιά να συμμετάσχουν αυτή τη φορά, οπότε πιστεύω ότι οι γονείς και τα παιδιά μπορούν να επικοινωνήσουν με τα παιδιά τους ή ίσως διασκεδάζουν κάνοντας αυτό."
Fujima: "Φυσικά, είναι χορός, αλλά ελπίζω ότι το παιδί και οι γονείς σας μπορούν να μάθουν πώς να φορούν και να διπλώνουν ένα κιμονό μαζί."
Yamakawa: "Συμμετείχα αρκετές φορές, αλλά τα παιδιά ενδιαφέρονται πολύ για αυτό. Τα ίδια παιδιά έρχονται στα μαθήματα πολλές φορές στη σειρά. Είπα σε αυτά τα παιδιά," Ένας δάσκαλος koto κάπου εκεί κοντά. Βρείτε και πηγαίνετε να εξασκηθείτε. "Αλλά. Θα ήθελα να συνδέσω αυτό το ενδιαφέρον με το μέλλον».
Φουκουχάρα «Το Φεστιβάλ της Οτάβα είναι ένα πολύτιμο μέρος, οπότε θα ήθελα να το συνεχίσετε».
* Πρώτη γενιά, Seiju Fujikage: Σε ηλικία οκτώ ετών, διδάχτηκε να χορεύει και το 8, έπαιξε για πρώτη φορά σε ένα έργο των Otojiro Kawakami και Sada Yacco. Παντρεύτηκε τον Καφού Ναγκάι το 1903, αλλά χώρισε τον επόμενο χρόνο. Το 1914, ίδρυσε τους Fujikagekai, ανέβασε νέα έργα το ένα μετά το άλλο και έστειλε ένα νέο στυλ στον κόσμο του χορού. Το 1917, εμφανίστηκε στο Παρίσι και εισήγαγε το Nihon-buyo στην Ευρώπη για πρώτη φορά. 1929 Ίδρυσε το νέο χορευτικό Λύκειο Toin. 1931 Μετάλλιο Purple Ribbon, 1960 Person of Cultural Merit, 1964 Order of the Precious Crown.
* Yamakawa Sonomatsu (1909-1984): Σοκιόκου στυλ Yamada και συνθέτης. Αποφοίτησε από τη Σχολή Τυφλών του Τόκιο το 1930.Έμαθε το sokyoku από τον πρώτο Hagioka Matsurin, το Sanxian από το Chifu Toyose, τη μέθοδο σύνθεσης από τον Nao Tanabe και την αρμονία από τον Tatsumi Fukuya.Τη χρονιά της αποφοίτησης, ονόμασε τον εαυτό του Sonomatsu και ίδρυσε το Koto Shunwakai. Το 1950 κέρδισε το πρώτο βραβείο στο τμήμα σύνθεσης του 1959ου Ιαπωνικού Μουσικού Διαγωνισμού και το Βραβείο Υπουργού Παιδείας. Έλαβε το 1965ο Βραβείο Miyagi το 68. Βραβεύτηκε στο Μουσικό Τμήμα του Φεστιβάλ Τεχνών του Οργανισμού Πολιτιστικών Υποθέσεων το 1981 και το XNUMX. XNUMX Order of the Rising Sun, Order of the Rising Sun.
* Okiya: Ένα σπίτι με γκέισα και maiko.Στέλνουμε γκέισα και γκέισα κατόπιν αιτήματος πελατών, όπως εστιατόρια, χώρους αναμονής και τεϊοποτεία.Ορισμένες μορφές και ονόματα διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή.
* Sumiko Kurishima: Έμαθε χορό από μικρή ηλικία. Έγινε μέλος του Shochiku Kamata το 1921. Έκανε το ντεμπούτο στον πρωταγωνιστικό ρόλο του "Consort Yu" και έγινε αστέρι με αυτήν την τραγική ηρωίδα. Το 1935, ανακοίνωσε την αποχώρησή του στο τέλος του "Eternal Love" και αποχώρησε από την εταιρεία την επόμενη χρονιά.Μετά από αυτό, αφοσιώθηκε στον Nihon-buyo ως Soke της σχολής Kurishima, στυλ Mizuki.
Nagauta "Yang Guifei" (Διαγωνιστική παράσταση Ιαπωνίας-Κίνας)
Γεννήθηκε στο Τόκιο το 1940. Παρουσιάστηκε στο Sakae Ichiyama το 1946. 1953 Σπούδασε με τον πρώτο Midori Nishizaki (Midori Nishizaki). Σπούδασε υπό τον Monjuro Fujima το 1959. 1962 Έλαβε τους Fujima style Natori και Fujima Monruri. 1997 Κληρονομιά Γυμνασίου Τοίν III. Έπαινος Επιτρόπου του Οργανισμού Πολιτιστικών Υποθέσεων 2019.
Περιγραφή του ανεμιστήρα
Γεννήθηκε στο Ota Ward το 1947. 1951 Σχολείο Fujima Kanemon Εισαγωγή στον Fujima Hakuogi. Απέκτησε το όνομα του πλοιάρχου το 1964. Μεταφέρθηκε στο μωβ σχολείο στυλ Fujima το 1983.
Yoshiko Yamakawa Koto / Ρεσιτάλ Sanxian (Kioi Hall)
Γεννημένος το 1946. 1952 Έμαθε Jiuta, Koto και Kokyu από το Makoto Nakazawa (Masa). 1963 Προαγωγή στο Kyoto Todokai Shihan. 1965 Προεδρεύει ο Wakagikai. Αποφοίτησε από την 1969η θητεία του NHK Japanese Music Skills Training Association το 15.Πέρασε την ακρόαση του NHK την ίδια χρονιά. Το 1972, σπούδασε κοντά στον πεθερό του, Ensho Yamakawa, και έγινε δεξιοτέχνης της μουσικής koto στυλ Yamada. Συνολικά πραγματοποιήθηκαν 1988 ρεσιτάλ από το 2013 έως το 22. Το 2001 έγινε πρόεδρος του Συλλόγου Ota Ward Sankyoku.
Γυρίσματα ιαπωνικής μουσικής DVD (θέατρο Kawasaki Noh)
Γεννημένος το 1965.Από μικρή ηλικία διδάχθηκε ιαπωνική μουσική από τον πατέρα του, Tsurujiro Fukuhara. Εμφανίστηκε στο θέατρο Kabukiza και στο Εθνικό Θέατρο από την ηλικία των 18 ετών. 1988 Άνοιξε μια αίθουσα προβών στο Ota Ward. 1990 Ονομάστηκε το πρώτο Tsurujuro Fukuhara. Ιδρύθηκε η Wagoto Co., Ltd. το 2018.
日 時 | Σάββατο 3 Μαρτίου 16:00 έναρξη |
---|---|
場所 | Διαδικτυακή παράδοση * Λεπτομέρειες θα ανακοινωθούν γύρω στις αρχές Φεβρουαρίου. |
Χρέωση προβολής | 無 料 |
Διοργανωτής / έρευνα | (Ίδρυμα δημοσίου συμφέροντος) Ota Ward Cultural Promotion Association |
Το Takemoto *, το οποίο είναι απαραίτητο για τον Gidayu Kyogen * του Kabuki, και τον Tayu Aoi Takemoto, που είναι το tayu.Μετά από πολυετή μελέτη, το 2019, πιστοποιήθηκε ως Ζωντανός Εθνικός Θησαυρός, κάτοχος σημαντικών άυλων πολιτιστικών αγαθών.
Συγχαρητήρια για την πιστοποίηση ως σημαντικός κάτοχος άυλου πολιτιστικού αγαθού (ζωντανός εθνικός θησαυρός) πριν από δύο χρόνια.
«Σας ευχαριστώ. Όσον αφορά το Living National Treasure, πρέπει όχι μόνο να γυαλίσουμε τις επιδείξεις, αλλά και να μεταδώσουμε τις τεχνικές που έχουμε καλλιεργήσει στη νεότερη γενιά, επομένως νομίζω ότι πρέπει να ενθαρρύνουμε και τους δύο.」
Μπορείτε να μας πείτε τι είναι αρχικά το Takemoto;Στην περίοδο Έντο, η αφηγηματική τέχνη του Τζορούρι ευημερούσε και μια ιδιοφυΐα ονόματι Γκιντάιου Τακεμότο εμφανίστηκε εκεί και ο τρόπος ομιλίας του έγινε ύφος και γεννήθηκε ο Γκινταγιουμπούσι.Πολλά εξαιρετικά θεατρικά έργα γράφτηκαν εκεί και πολλά από αυτά εισήχθησαν στο Kabuki ως Gidayu Kyogen.Είναι εντάξει να πούμε ότι ο Takemoto γεννήθηκε εκείνη την εποχή;
"Ακριβώς. Στο Kabuki, υπάρχουν ηθοποιοί, επομένως οι γραμμές παίζονται από τους ηθοποιούς. Η μεγαλύτερη διαφορά είναι ότι ο Gidayubushi μπορεί να παιχτεί μόνο από το tayu και το shamisen. Ωστόσο, ο Takemoto είναι ηθοποιός Kabuki. Νομίζω ότι αυτό είναι το Η μεγαλύτερη διαφορά Πριν από λίγο καιρό, η λέξη "Gidayu" έγινε δημοφιλής, αλλά ήξερα τη λέξη "Gidayu". Ήμουν μαθητής γυμνασίου. Σε ένα δραματικό περιοδικό, ο Gidayu Takemoto έγραψε το "Diamond".Χρησιμοποίησα τη λέξη.Πριν μου το πει ο ηθοποιός, έπρεπε να μαντέψω, δηλαδή σοντακού. "
Όταν ήμουν στο γυμνάσιο, ήδη φιλοδοξούσα να πάω στο Takemoto.
"Γεννήθηκα και μεγάλωσα στην Izu Oshima, αλλά από μικρός μου άρεσε η ξιφομαχία και το ιστορικό δράμα. Νομίζω ότι ήταν προέκταση αυτού στην αρχή. Παρακολούθησα τη μετάδοση της σκηνής Kabuki στην τηλεόραση. Με γοήτευσα αμέσως. Γι' αυτό οι συγγενείς μου στο Τόκιο με πήγαν στην Καμπουκίζα. Αυτό ήταν όταν ήμουν στο δεύτερο έτος του γυμνασίου."
Εκείνη την εποχή, με έλκυε ήδη η Takemoto.
"Αργότερα, ο δάσκαλος του Γκιντάγιο είπε: "Αν σου αρέσει ο Τζορούρι, θα έπρεπε να είχες έρθει στο Μπουνράκου." Ο ηθοποιός του Καμπούκι είπε, "Αν σου αρέσει το Καμπούκι, θα έπρεπε να ήσουν ηθοποιός". την πρώτη φορά που με πήγαν στο Kabuki-za, ήμουν καλός στη σκηνή (ακριβώς από το κοινό).床Τα μάτια μου ήταν καρφωμένα στη σταθερή θέση του Gidayu που ονομάζεται.Το ίδιο ισχύει για τον Joruri και τον Kabuki, αλλά ο Tayu παίζει πολύ ενθουσιώδη.Αυτό είναι πολύ δραματικό και η παραγωγή είναι επίσης ενδιαφέρουσα.Υπάρχουν κάποια πράγματα που δεν είναι λογικά, αλλά έτσι κι αλλιώς με τράβηξαν.」
Άκουσα ότι γεννήθηκες σε ένα πολύ συνηθισμένο νοικοκυριό.Είχες κάποιο άγχος ή δισταγμό να μπεις από εκεί στον κόσμο της κλασικής διασκέδασης;
"Αυτή είναι και η τύχη μου, αλλά ήρθε η ώρα να ξεκινήσω ένα εκπαιδευτικό σύστημα για να εκπαιδεύσω το ανθρώπινο δυναμικό του Takemoto στο Εθνικό Θέατρο. Είδα τη αγγελία πρόσληψης στην εφημερίδα. Πρώτα ηθοποιοί Kabuki. Ξεκίνησε, αλλά έπρεπε να μεγαλώσω το Takemoto Επίσης.Πραγματικά ήθελα να πάω στο Τόκιο αμέσως και να γίνω ασκούμενος, αλλά θέλω οι γονείς μου να πάνε στο γυμνάσιο.Πέρασα το χρόνο μου στην Oshima μέχρι το γυμνάσιο.Μετά την αποφοίτησή μου, με μετέφεραν στο τρίτο έτος εκπαίδευσης. Επειδή είναι ένα εκπαιδευτικό κέντρο σχολικού τύπου, αισθάνομαι ότι είναι δύσκολο να μπω στον κόσμο των κλασικών τεχνών του θεάματος από τα συνηθισμένα νοικοκυριά. Δεν το έκανα. Εκείνη την εποχή, οι δάσκαλοι που γεννήθηκαν στην εποχή Meiji και Taisho ήμουν ακόμα ζωντανός, οπότε νομίζω ότι ήμουν πολύ τυχερός που ήμουν ηγέτης».
Στην πραγματικότητα, ο Tayu Aoi ήταν πολύ μακριά του.
«Γεννήθηκα το 35, αλλά ο πρεσβύτερος μου γεννήθηκε το 13. Έτυχε να ήμουν στην ίδια ηλικία με τη μητέρα μου. Ο Takemoto είχε τη σειρά να μπει σε αυτόν τον κόσμο, και αυτό ήταν όλη την ώρα. Δεν αλλάζει. Φυσικά, ποια δουλειά μπορείτε να εκτελέσετε είναι διαφορετική, αλλά δεν υπάρχει κατηγορία όπως το undercard, το δεύτερο και το αληθινό χτύπημα όπως το rakugo, για παράδειγμα.」
Ακόμα κι αν έχετε πιστοποιηθεί ως Ζωντανός Εθνικός Θησαυρός, αυτό δεν αλλάζει.
«Ναι. Για παράδειγμα, η σειρά του καθίσματος στο καμαρίνι δεν έχει αλλάξει. Είναι ειρηνικό.」
Ⓒ ΚΑΖΝΙΚΗ
Έχω την εντύπωση ότι ο Tayu Aoi ήταν ενεργός από νωρίς.
"Νομίζω ότι εκεί είμαι τυχερός. Πρώτα απ 'όλα, ο κ. Ichikawa Ennosuke έκανε πολλή αναβίωση του Kyogen κατά την XNUMXη γενιά Ichikawa Ennosuke εποχή. Με διόρισε στην XNUMXη γενιά. Όταν ο κ. Utaemon Nakamura παίζει ένα αριστούργημα του Gidayu Kyogen, μερικές φορές με προτείνει, και τώρα ο κ. Yoshiemon Nakamura, που είναι η σημερινή γενιά, μου μιλάει συχνά.」
Μιλώντας για την τρίτη γενιά Ichikawa Ennosuke, λέγεται ότι ήταν το επαναστατικό παιδί του Kabuki που δημιούργησε το Super Kabuki και η Kabuki-san ήταν μια γυναίκα που αντιπροσώπευε το κύριο ρεύμα της συντήρησης Kabuki κατά τη μεταπολεμική εποχή.Νομίζω ότι είναι εκπληκτικό ότι οι ηθοποιοί στα δύο άκρα του συντηρητικού mainstream και της καινοτομίας μας έχουν εμπιστευτεί.Επίσης, έχω ακούσει ότι ο κ. Kichiemon της σημερινής γενιάς είπε στον παραγωγό, "Ελέγξτε το πρόγραμμα του Aoi" κατά την επιλογή ενός προγράμματος.
"Υπάρχει μια κοινή φράση στους χαιρετισμούς Kabuki που λέει, "Με το χάρισμα της καθοδήγησης, της υποστήριξης και της υποστήριξης", και νομίζω ότι ήμουν ευλογημένος με όλους αυτούς. Η υπέροχη καθοδήγηση των προκατόχων μου. και έδωσε στον πρωταγωνιστικό ρόλο να επιδειχθεί, δηλαδή να το ανακοινώσει.Με αποτέλεσμα να έχω την υποστήριξη όλων.Είμαι πραγματικά ευγνώμων.Χωρίς αυτό νιώθω ότι δεν γίνεται τίποτα.」
Δεν είναι πάντα δυνατό κάποιος σαν τον Tayu Aoi να κάνει αυτό που θέλει;
"Φυσικά. Για παράδειγμα, υπάρχει μια σκηνή που ονομάζεται "Okazaki "στο Gidayu Kyogen που ονομάζεται" Igagoe Dochu Soroku. " Δεν συμβαίνει καθόλου. Η σκηνή "Numazu" παίζεται συχνά, αλλά το "Okazaki" όχι Πραγματοποιήθηκε τελικά πριν από επτά χρόνια, όταν ο κ. Kichiemon επρόκειτο να το εκτελέσει το 7. Ήταν η πρώτη παράσταση μετά από 2014 χρόνια. Χάρηκα όταν μπόρεσα να μιλήσω γι' αυτό εκεί.」
Ως ζωντανός εθνικός θησαυρός, η ανατροφή των νεότερων γενεών θα είναι μείζον ζήτημα, αλλά τι γίνεται με αυτό;
"Θα συνεχίσω να βελτιώνομαι ως ερμηνευτής. Μετά θα καθοδηγήσω τη νεότερη γενιά. Ανυπομονώ να γίνουν εκπαιδευόμενοι οι πολλά υποσχόμενοι νέοι. Πρέπει να τους εκπαιδεύσω. Νομίζω ότι όλοι είναι απαραίτητοι. Δεν είναι εύκολο, αλλά ένας Ιάπωνας χορευτής το είπε αυτό. Όταν πηγαίνω στην Ευρώπη, οι χορευτές μπαλέτου, οι προπονητές και οι χορογράφοι είναι ανεξάρτητοι μεταξύ τους. Ωστόσο, οι ιαπωνικές τέχνες του θεάματος πρέπει να τα κάνουν όλα μόνα τους. Η επίδειξη, η διδασκαλία και η δημιουργία είναι όλα απαιτούνται από ένα άτομο, αλλά είναι κατάλληλα για όλους. Είναι σπάνιο να βρεις κάποιον με σπαθί. Θα αφήσω τη δημιουργία στο σωστό άτομο και θα ήθελα να βελτιώσω τις δεξιότητές μου ως προπονητής και ερμηνευτής για άλλες νεότερες γενιές Προχωρώντας μπροστά Θα ήθελα να δουλέψω σκληρά με αυτό το συναίσθημα.」
Ο μεγάλος σου γιος έγινε τάγιου του Κιγιομότο.
"Νομίζω ότι η γυναίκα μου άκουγε συχνά διάφορες ιαπωνικές μουσικές επειδή μάθαινε ιαπωνικό χορό. Γι' αυτό επέλεξα το Κιγιομότο. Δεν σκέφτηκα το Takemoto. Είναι ένας κόσμος που δεν μπορείς να συνεχίσεις αν δεν σου αρέσει. Τέλος πάντων , χαίρομαι που βρήκατε τον αγαπημένο σας κόσμο Και χαίρομαι που υπάρχει ένα κοινό θέμα και στα τρία μέλη της οικογένειας.」
Θα ήθελα να ρωτήσω για την Ota Ward. Άκουσα ότι ζεις από τα είκοσί σου.
"Όταν παντρεύτηκα σε ηλικία 22 ετών, έκανα αίτηση για ένα νέο ακίνητο της Tokyo Metropolitan Housing Supply Corporation και κέρδισα ένα βραβείο. Γι' αυτό άρχισα να ζω στο Omorihigashi. Αφού έζησα εκεί για 25 χρόνια, αγόρασα ένα διαμέρισμα στο Είμαι εκεί τώρα. Ο χορευτής της γυναίκας μου είναι κοντά, οπότε είμαι κάτοικος της Ότα εδώ και πολύ καιρό και σκέφτομαι ότι δεν πρέπει να φύγω από εδώ.」
Έχετε κάποιο αγαπημένο μέρος;
"Όταν συνέχισα να ζω σε μια φωλιά, άρχισα να περπατάω νωρίς το πρωί, ακόμα κι αν μπορούσα να κάνω μια βόλτα. Υπάρχουν πολλά ιστορικά ενδιαφέροντα μέρη στο Ota Ward επειδή το Tokaido διατρέχει. Υπάρχει διαφορά στο υψόμετρο. Είναι διασκεδαστικό να περπατάς. Έχω περπατήσει στο Kawasaki στο δρόμο. Γύρισα με το τρένο Keikyu (γέλια) Επισκέπτομαι συχνά το Iwai Shrine. Είναι κοντά στο σπίτι μου και θα σε επισκεφτώ στις XNUMX με τους φίλους μου.」
Το έχω δει από τότε που ήμουν στα τριάντα μου, αλλά δεν έχει αλλάξει καθόλου.Πολύ νεότερος.
"Ευτυχώς, το τεστ μου έδωσε έναν καλό αριθμό μόνο περίπου 100 στα 3 άτομα. Έχω φτάσει τα 20ά γενέθλια, αλλά μου είπαν ότι ήμουν στα XNUMX μου αριθμητικά. Οι γονείς μου μου έδωσαν ένα υγιές σώμα. Επειδή είναι πράγμα, θα ήθελα να προσέχω μην κάνω μια πρόχειρη φάση και πέσω.」
Τέλος, θα μπορούσατε να δώσετε ένα μήνυμα στους κατοίκους της Ota Ward;
«Δεν ξέρω τι κόσμος θα είναι στο μέλλον, αλλά νομίζω ότι το να αγαπώ την περιοχή όπου ζω οδηγεί στο να αγαπάς τη χώρα και τελικά τη γη, και θέλω να ζω ευγενικά κάθε μέρα.」
--σας ευχαριστώ.
Πρόταση: Yukiko Yaguchi
* Gidayu Kyogen: Ένα έργο που γράφτηκε αρχικά για τον Ningyo Joruri και αργότερα μετατράπηκε σε Kabuki.Οι γραμμές των χαρακτήρων εκφράζονται από τον ίδιο τον ηθοποιό και το μεγαλύτερο μέρος της εξήγησης της κατάστασης χειρίζεται ο Takemoto.
* Takemoto: Μιλάει για την αφήγηση της παράστασης του Gidayu Kyogen.Στο πάτωμα πάνω από τη σκηνή, ο Tayu, ο οποίος είναι υπεύθυνος για την ιστορία, και ο παίκτης του shamisen παίζουν δίπλα-δίπλα.
Ⓒ ΚΑΖΝΙΚΗ
Γεννημένος το 1960. Το 1976, παρουσιάστηκε στο Takemoto Koshimichi, το tayu της γυναίκας Gidayu. Το 1979, το πρώτο Takemoto Ogitayu επέτρεψε στο Tayu Aoi Takemoto, το πρώην όνομα του Ogitayu, ως δεύτερη γενιά, και η πρώτη σκηνή παίχτηκε στην πέμπτη σκηνή του Εθνικού Θεάτρου "Kanadehon Chushokuzo". Ολοκλήρωσε την τρίτη εκπαίδευση Takemoto στο Εθνικό Θέατρο της Ιαπωνίας το 1980.Έγινε μέλος της Takemoto.Έκτοτε, έχει σπουδάσει με τον πρώτο Takemoto Ogitayu, τον πρώτο Takemoto Fujitayu, τον πρώτο Toyosawa Ayumi, τον πρώτο Tsuruzawa Eiji, τον πρώτο Toyosawa Shigematsu και τον 2019ο Takemoto Gendayu του Bunraku. Το XNUMX θα πιστοποιηθεί ως σημαντικός κάτοχος άυλου πολιτιστικού αγαθού (ατομική ονομασία).
Το Japan Arts Council (Εθνικό Θέατρο της Ιαπωνίας) αναζητά εκπαιδευόμενους για ηθοποιούς Kabuki, Takemoto, Narumono, Nagauta και Daikagura.Για λεπτομέρειες, ελέγξτε τον ιστότοπο του Συμβουλίου Τεχνών της Ιαπωνίας.
<< Επίσημη αρχική σελίδα >> Συμβούλιο Τεχνών της Ιαπωνίας
Προσοχή Οι πληροφορίες EVENT ενδέχεται να ακυρωθούν ή να αναβληθούν στο μέλλον για να αποφευχθεί η εξάπλωση νέων μολύνσεων από κοροναϊούς.
Ελέγξτε κάθε επαφή για τις τελευταίες πληροφορίες.
Από το "Katsu Iyoko's own roasted specimen" (συλλογή Ota Ward Katsu Kaishu Memorial Museum)
日 時 | 12 Δεκεμβρίου (Παρασκευή) - 17 Μαρτίου (Κυριακή) 2022 10: 00-18: 00 (έως 17:30 είσοδος) Τακτική αργία: Δευτέρα (ή την επόμενη ημέρα εάν είναι εθνική αργία) |
---|---|
場所 | Ota Ward Katsumi Boat Memorial Hall (2-3-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Τόκιο) |
αμοιβή | Ενήλικες 300 γιεν, παιδιά 100 γιεν, 65 ετών και άνω των 240 γιεν, κ.λπ. |
Διοργανωτής / έρευνα | Ota Ward Katsumi Boat Memorial Hall |
Tomohiro Kato << Iron Tea Room Tetsutei >> 2013
Ⓒ Μουσείο Τέχνης Taro Okamoto, Kawasaki
日 時 | 2 Φεβρουαρίου (Σάββατο) - 26 Μαρτίου (Σάβ.) 11:00 - 16:30 Τετάρτη, Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο, Κυριακή (προτεραιότητα για κρατήσεις) |
---|---|
場所 | ΔΙΑΙΣΘΗΣΗ (7-61-13 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo 1F) |
αμοιβή | Δωρεάν * Πληρώνεται μόνο για εκδηλώσεις τσαγιού.Αναλυτικές πληροφορίες θα ανακοινωθούν στις αρχές Φεβρουαρίου |
Διοργανωτής / έρευνα | (Ίδρυμα δημοσίου συμφέροντος) Τομέας Πολιτιστικής Προώθησης Ota Ward Τμήμα Προώθησης Πολιτιστικών Τεχνών |
Τμήμα Δημοσίων Σχέσεων και Δημόσιας Ακοής, Τμήμα Πολιτισμού και Προώθησης Τεχνών, Σύλλογος Πολιτιστικής Προώθησης Ota Ward